Даниел Пеннак

Даниэль ПеннакДаниэль Пеннак родился 1 декабря 1944 года в Касабланке (Марокко). По происхождению корсиканец. Отец Даниэля был военным инженером, поэтому семье пришлось много путешествовать и пожить не в одном военном гарнизоне Африки и Юго-Восточной Азии.

Образование Пеннак получил в Ницце. В лицее он не блистал успеваемостью, однако под конец учебы стал делать необыкновенные успехи, что позволило ему закончить бакалавра.

Покинув школьные стены, пробовал себя в разных сферах: работал резчиком по дереву, таксистом, художником-иллюстратором.

В последствии Даниэль Пеннак получил высшее педагогическое образование и в 1970 году стал школьным учителем литературы в колледже Сен–Поль в Суассоне, затем в Ницце и, наконец, в Париже.

Его более чем двадцати пятилетняя карьера была связана с преподаванием в школе для детей, имеющих задержки в развитии. Все эти годы, однако, он не забывал о литературе.

Первые прозаические опыти были неудачными. Несмотря на отмеченный редакторами несомненный талант, произведения к печати не принимались, пока один из известных редакторов не вернул произведение с аргументированным разбором и советом совершенствовать явный литературный дар.

Для своей первой публикации – эссе он выбрал псевдоним, чтобы не оказать негативного влияния на карьеру отца-военного.

Над своими «детскими» историями автор начал работать в 1978–1980 годах, живя в Бразилии. К этому периоду относятся его знаменитые книги «Собака Пёс» (1982)  и «Глаз волка» (1984». «Собака Пёс» является одним из наиболее значимых произведений современной французской литературы для детей.

В 90–е годы была написана серия повестей о французских подростках «Приключения Камо». Серия состоит из четырёх книг — «Камо. Агенство «Вавилон» (1992), «Камо и я» (1992), «Камо. Идея века» (1993), «Камо. Побег (1997). Это книги, на страницах которых можно узнать, что такое настоящая дружба, увидеть, чем живут французские подростки, похожие на любых других подростков в мире, нуждающиеся в понимании, любви и поддержке взрослых, родителей.

В 1985 году преподаватель мировой литературы Даниэль Пеннак заключает пари с другом, что сможет написать детектив «черной серии». Так появляется первая книга «Людоедское счастье» из серии детективных романов о семье Малоссен, действие которых происходит в Бельвиле, бедном и криминальном районе Парижа, населённом выходцами из разных стран.

Впоследствии романы принесли ему мировую известность, а третий роман серии «Маленькая торговка прозой» в течение двух лет занимал первое место по «читаемости» во Франции и Западной Европе.

Его антипедагогическое эссе «Как роман» (1992) перевернуло все сложившиеся в современной системе образования представления о том, как нужно преподавать литературу, чтобы научить детей любить книги. В эссе Пеннак вывел десять читательских принципов, которые вскоре обрели название «Декларация прав читателя»: если ребенок/подросток не хочет читать, пусть не читает, если ему интересны только отдельные фрагменты, пусть себе читает книгу по диагонали, отслеживая развитие заинтересовавшей его линии сюжета; если книга не по душе, ее можно отложить в сторону, и наоборот, понравившееся произведение можно зачитать до дыр, читать где угодно и как угодно, про себя или вслух, хоть с середины книги, хоть с конца. И, наконец, у юного читателя должно быть право молчать о прочитанном.

В 2007 году Даниэль Пеннак написал автобиографическую книгу «Школьные страдания», в её основу легли его личные переживания двоякого рода — опыт отстающего ученика и «продвинутого» учителя.

Его произведения вдохновляют режиссёров игрового и анимационного кино. Пеннак является сценаристом 13 кинопроектов, также он появляется в фильмах в качестве актёра.

Он автор сценария мультфильма «Эрнест и Селестина: приключения мышки и медведя», написанного на основе серии сказок в картинках «Эрнест и Селестина» бельгийской художницы Габриэль Венсан. Мультфильм стал невероятно популярен, в том числе и в России. Вслед за фильмом в 2012 году появилась и книга Д. Пеннака « История Эрнеста и Селестины».

Даниэля Пеннака отличает яркая и ёмкая манера повествования, оригинальный взгляд на жизнь детей и их родителей. Его книги переведены на 26 языков и удостоены литературных премий в разных странах мира.

Материал подготовила: Назарамонова Фируза Центр «Таджикского языка и изучения иностранных языков».