Книга Е.К. Мейендорфа «Путешествие из Оренбурга в Бухару» издана на таджикском языке
Книга «Путешествие из Оренбурга в Бухару» Е.К. Мейендорфа впервые издана на таджикском языке в 2023 году Центром «Таджиковедение» Государственного учреждения «Национальная библиотека» Исполнительного аппарата Президента Республики Таджикистан. Книга написана на основе наблюдений автора за политической, экономической и культурной ситуацией Бухарского эмирата в первой четверти XIX века.
История взаимоотношений русского и таджикского народов очень длительна. По имеющимся сведениям, до образования государства Киевская Русь (IX век) восточные славяне имели торговые связи с Мавераннахром и Хорасаном. После распада феодального строя и образования централизованного Русского государства (XV в.) торговые и посольские (дипломатические) отношения были поставлены на официальную государственную основу. Дальнейшее развитие этих отношений еще больше укрепляло взаимное историческое признание и национальные традиции.
Благодаря развитию политической и военной мощи России, особенно в период правления Петра I (1689-1725), Россия преобразовалась в сверхдержавное имперское государство, Центральная Азия все больше входила в ее геополитическую сферу, разностороннее изучение этого региона, становилось вектором российской государственной политики. Поэтому в научно-популярной литературе, периодической печати вплоть до момента завоевания региона (1864-1885 гг.) и его колонизации, публиковалось много сведений об истории, политическом и социальном положении среднеазиатских ханств. Здесь необходимо отметить научную и источниковедческую ценность книг, статей, путевых заметок, воспоминаний и других произведений русских авторов Флорио-Беневени, Н.Муравёва, Ф.С.Ефремова, Е.К.Мейендорфа, П.С.Савельева, братьев Н.В. и Я.В. Ханыковых, В.В.Завялова, В.В.Веляминов–Зернова, Г.И.Данилевского, Н.Г.Залесова, С.Зыкова, П.И.Небольсина, А.Н.Попова..
Среди русских послов и путешественников, посетивших Среднюю Азию, особенно Бухару, в первой половине XIX века, особое место занимает А.Ф. Негри – профессиональный дипломат, владевший персидским и турецким языками. В 1820 году он был назначен главой Посольства по инициативе Российского императора Александра I (1801-1825) и просьбе эмира Хайдара (1800-1826). А.Ф. Негри как опытный и профессиональный дипломат сумел укрепить торгово-дипломатические отношения эмирата с Российской империей. Хотя в центре внимания беседы дипломатических представителей России и эмира были вопросы развития торговых связей, тем не менее изучение политико-экономической ситуации, природных богатств для более реального восприятия положения Бухарского эмирата усилиями входивших в состав российского посольства ученого-естествоиспытателя Е.А. Эверсмана и молодого капитана русского генерального штаба Е. К. Мейендорфа имело определенное значение.
Книга, написанная Э.К.Мейендорфом «Путешествие из Оренбурга в Бухару» основанная на его наблюдениях, до сих пор сохраняет свою историческую и научную ценность. Автору удалось реалистично проанализировать политическое и экономическое положение Бухары конца XVIII – начала XIX века. Стоит отметить, что хотя некоторые подробности этого труда были опубликованы на русском языке в русской периодической печати, в виде книги она была издана в 1826 году в Париже на французском языке и одновременно в Йене (Германия) был издан ее немецкий перевод.
Причину выхода книги на других языках Н. А. Халфин видит в том, что в начале XIX века Франция как сверхмощная и колониальная держава была мотивирована подчинить себе отсталые в экономическом и военном отношении феодальные страны. В это время среднеазиатские правители, которые даже в состоянии феодальной раздробленности и внутренней борьбы сохраняли свою независимость, не могли быть лишены возможности ее завоевания. Поэтому необходимость ознакомления с информацией, содержащейся в книге Э. К. Мейендорфа «Путешествие из Оренбурга в Бухару», реалистично отражающей политическое и экономическое положение ханств Центральной Азии, особенно Бухары, является основной причиной издания этой книги на французском и немецком языках. Недаром книга в то время не издавалась на русском языке. Ее следует рассматривать в контексте политических противоречий европейских государств, ухода России после победы над Наполеоном и воинственной политики Турции, приведшей к Крымской войне (1853-1856 гг.). Таким образом, попытка издать книгу на русском языке затянулась на полтора века.
Благодаря усилиям советского востоковеда Н.А. Халфина этот ценный научный трактат был опубликован на русском языке в 1975 году. Ученый объяснил важность доведения этого первоисточника до сведения специалистов и широкого круга читателей: «Эту работу можно назвать первым описанием Бухары европейским путешественником. Она содержит интересные сведения об административном устройстве в начале XIX века, природно-географическом положении, экономической взаимосвязи городов, их истории и устройстве, способе ведения хозяйства и обычаях населения». Также в книге содержатся интересные сведения о ханствах Хивы и Коканда.
Мы предоставили отрывок из предисловия члена НАНТ Хайдаршо Пирумшо к книге Е.К. Мейендорфа «Путешествие из Оренбурга в Бухару», изданную в 2023 году Центром «Таджиковедение» Государственного учреждения «Национальная библиотека» Исполнительного аппарата Президента Республики Таджикистан.
Книгу Е.К. Мейендорфа «Путешествие из Оренбурга в Бухару» на таджикском языке Вы можете прочитать на нашем Telegram-канале.
“САЁҲАТ АЗ ОРЕНБУРГ БА БУХОРО”
Материал подготовила:
Райхона РАХМАТОВА,
ведущий специалист
Центра «Таджиковедение»