Абдулхамид Самадов – мечта молодости

Абдулхамид СамадовАбдулхамид Самадов – Народный писатель Таджикистана, лауреат Государственной премии Таджикистана им. Рудаки, обладатель Международного диплома «Интеллектуальный капитал».

Абдулхамид Самадов родился 5 августа 1947 года  в селе Шикоргах Ховалингского района Таджикской ССР. Вскоре семья  Самадова  переехала в село Кадучи Восейского района, где писатель и окончил среднюю школу. В 1965 году поступил на филологический факультет Государственного педагогического института и окончил его в 1969 году. Позже он работал журналистом в газете  «Советский Таджикистан» и занимал различные должности до 1977 года. Затем его пригласили в литературный журнал «Садои Шарк». Позже заместитель главного редактора еженедельника «Литература и искусство», заместитель главного редактора ежемесячного журнала «Фарханг», главный редактор журнала «Литература и искусство».  С 1993 по 2015 год первый заместитель председателя Союза писателей Таджикистана. Со студенческих времен отдельные рассказы Абдулхамида Самадова публиковались в газетах республики. В семидесятые годы XX века его рассказы публиковались в журналах «Садои Шарк» и «Памир», еженедельнике «Адабиет ва Арт» и других журналах и газетах. Его первый рассказ «После смерти отца» был опубликован в 1979 году в журнале «Садои Шарк» и стал популярен среди читателей и научно-литературной среды. Творчество Абдулхамида Самадова  представлены в сборниках «Шахи Чанор», «После смерти отца», «Паррончак», «Разбитая чашка», «Дедушкина лошадь», «Косаи давр», «Майдан», «Талош», «Гардиши Девбод», сборник рассказов для детей «Я знаю тебя, ты знаешь меня», «Медвежий крик». Его стихи публиковались в периодической печати. Он является автором ряд статей по важным вопросам эволюции современной таджикской поэзии и прозы, а также различным аспектам творчества  С.Айни, М. Турсунзаде, С. Улугзаде, Ф. Мухаммадиева, Дж. Икроми, Ф. Ниязи, М. Авезова, Ч. Айтматова, Лоика, Г. Сафарзода.

Абдулхамид Самадов изучал перипетии жизни и характеры людей, мастерски использовал эти необходимые материалы в процессе создания литературных образов и придал большинству своих произведений особый шарм и чуткость. В создании своих произведений он больше черпает вдохновение из  сегодняшней жизни, а в процессе изображения образов разных людей открывает путь к их внутреннему миру. Язык произведений писателя зрелый и отточенный, диалоги выразительны и искренни, их структура искусна, содержание впечатляюще и поучительно, и они по праву ставят своих авторов в ряд мастеров современной таджикской прозы. Отдельные произведения писателя переведены и изданы на многих языках. В частности, в 1986 году в издательстве «Советский писатель» (Москва) вышел его сборник рассказов «Мечта молодости».

Абдулхамид Самадов – один из самых успешных переводчиков нашей страны. Он перевел рассказы  А.Чехова., С. Залигина, Азиза  Несина, Н.В. Думбадзе, Г. Тютюнника,  Еву Лисину и др. на таджикский язык.

Книга А. Самадова «Мечта молодости» – это сборник повестей и рассказов. Основная ценность книги  внимание к внутреннему миру человека. Герои писателя – хлопкоробы и студенты, рядовые труженики и бригадиры, председатели колхозов. Хапугам и стяжателям противопоставлены честные люди, духовной основой которых является любовь к  Родине, родительскому очагу, добрые  обычаи народа, мудрость предшествующих поколений.

Уважаемые пользователи  книгу Абдулхамида Самадова «Мечта молодости» можете прочитать в Национальной библиотеке.

Материал подготовила Мавзуна НАЗАРОВА,
главный специалист Центра «Таджикского
языка и изучения иностранных языков».