Фазу Гамзатовна  Алиева – повесть «Два персика»

Фазу Гамзатовна  АлиеваФазу Гамзатовна Алиева аварская народная поэтесса Дагестана. Прозаик и публицист. Внесла существенный вклад в развитие дагестанской литературы.

Народная поэтесса Дагестана родилась 5 декабря 1932 года в селе Гиничутль, Республики Дагестан. Сочинять стихи начала в раннем возрасте и уже в школьные годы её считали настоящей  поэтессой. Фазу Алиева  уже в раннем возрасте писала на аварском и на русском языках.

Фазу Гамзатовна  – яркое олицетворения любви, красоты и таланта. Поэтесса, чьё истинное творчество – это необыкновенная цельность, твёрдость духа и мудрость. Являясь яркой личностью, она стала одним из символов дагестанской поэзии. Любовь к родной земле, особое утончённое видение окружающего мира, самобытность и яркость образов прослеживается в каждой её строчке. Первые стихи семнадцатилетней Фазу опубликовали в газете «Большевик гор» в 1949 году, позднее в газете «Комсомолец Дагестана»  в  журнале на  аварском языке  «Дружба». Критиков тогда уже поразила начинающая поэтесса и писательница своей яркостью и неординарным талантом. В своих произведениях поэтесса Фазу рассказывает о природе и красоте Кавказа, но главное внимание уделяла судьбе женщины – горянки. Фазу Алиева заняла должность редактора Дагестанского издательства учебно – педагогической литературы в 1962 году. Позднее, стала Главным редактором журнала «Женщина Дагестана». А течение 15 лет являлось заместителем Председателя Верховного Совета Республики Дагестан. Состояла во Всемирном совете Мира. Автор более 102 поэтических и прозаических книг, переведённых на 68 языков мира, в том числе поэтических сборников «Родное село», «Закон гор», «Глаза добра», «Весенний ветер», «Радугу раздаю», «Тавакал, или отчего седеют мужчины», «Два персика».

Фазу Гамзатовна  Алиева скончалась 1 января 2016 года. Похоронена на Городском кладбище в городе Махачкала, Республики Дагестан.

Отрывок из повести Фазу Алиевой «Два персика»

Дорога была трудной, да мы и должны были это предвидеть. Когда выехали из Махачкалы, залюбовались солнцем, которое, как огромный начищенный до блеска медный таз, выплыло на горизонте и будто собиралось своим жаром запалить море. Две бездны – море и небо, – два таинственных мира заполыхали одним огнём. Не оторвать глаз от этой картины; и чем больше смотришь, тем явственнее ощущаешь, как в твоей душе рождается желание взлететь… ехали мы в горный район с доброй вестью. Ещё издали услышали звуки зурны и барабана. Жаркая, лихая лезгинка со звоном ворвалась в наши готовые к веселью души. Молодёжь в старинных горских одеяниях – девушки в хабало, парни в чуха гужгат, с перетянутыми тонкими талиями – встретила нас счастливыми улыбками. Белоснежные шёлковые  хабало усиливали сходство юных горянок с лебедушками, а парни в каракулевых папахах напоминали молодых орлов.  С девичьих голов в танце сползали на плечи белые шёлковые платки, по ним – тоже шёлковой – белой гладью были вышиты пышные ветки, букеты цветов, концы платков с дрожащими кисточками струились по рукам плясуний, напоминая крылья лебедей в полёте. Это-то удивительные платки и были причиной нашего приезда сюда. Слава о прекрасных платках разнеслась по свету, они стали подлинным достоянием национального искусства, и нам – заслуженной учительнице Дагестана Асият Муродовне и мне – предстояло вручить правительственные награды мастерицам  этой удивительной артели.

Дорогие пользователи Национальной библиотеки, если вас заинтересовала творчество Фазу Алиевой вы можете прочитать в уютных читальных залах Национальной библиотеки.

ПАРДАЕВА Шарофат,
Центр «Таджикского языка и
изучения иностранных языков»