Станислав Каролак, Данута Василевская – «Учебник польского языка»
Настоящий учебник предназначен для желающих самостоятельно заниматься польским языком. Главный упор сделан на разговорный язык, что и обусловила в основном бытовую тематику предлагаемых текстов. Комментарии и грамматические пояснения подчинены основной задаче книги – научить правильно говорить по-польски.
Такая сугубо практическая установка книги явилась причиной некоторого упрощения теоретических объяснений и заставила авторов ограничиться лишь самыми необходимыми сведениями по грамматике, ограничить до минимума употребление специальной грамматической терминологии. Книга рассчитана на самостоятельные занятия языком и постоянный самоконтроль (что, конечно, не исключает возможности работы с преподавателем). В первых 15-и уроках указывается произношение, дается перевод всех польских текстов основного курса на русский язык, подробно объясняется каждое впервые встречающееся языковое явление. В конце книги даны образцы всех типов склонений и спряжений, прилагается ключ, который даст возможность проверить все задания, алфавитный указатель грамматических вопросов и, наконец, словари. В разделе «Тексты для чтения» даются отрывки из произведений современной польской литературы с необходимыми объяснениями и указанием значений слов, не помещенных в общем словаре.
Как работать с книгой?
В словаре жирным шрифтом выделены элементы слов, изменяющиеся во всех формах, образуемых данным словом, а курсивом – элементы, изменяющиеся лишь в некоторых его формах (т.е. в основном части слов, в которых происходят чередования). Притом звуковые чередования отмечаются лишь там, где им соответствует чередование букв. В других случаях они не отмечены, так как простое сложение букв и даст нужное звучание формы (например, cien род. cienia). Таким образом, словарь построен так, чтобы, отбросив элементы, выделенные в исходной форме жирным шрифтом или жирным шрифтом и курсивом, и прибавив отмеченные так же элементы требуемой формы, механически получить нужный результат. Например, в исходной форме слова adresat нет элементов, выделенных жирным шрифтом. Следовательно, к полному составу букв этого слова прибавляем элементы требуемой формы, выделенные жирным шрифтом, например: род. под. Adresat + a = Adresata.
Буква t этого слова выделена курсивом, значит, некоторых формах она чередуется с другими буквами. Например, в предложном падеже курсивом выделены буквы ci; следовательно, чтобы получить форму предложного падежа, отбрасываем t, к части adresa прибовляем ci и окончание – е (данное жирным шрифтом) и получаем требуемый результат: adresat – t + ci + e = adresacie
Все приводимые в словаре формы следует образовывать аналогично этому примеру. В книге имеется также русско–польский словарь, в котором помещены все слова, необходимые для выполнения заданий. Для справок даются образцы склонений и спряжений, а также список наиболее употребительных глаголов с разными чередованиями в основах.
Учебник предназначен для широких кругов лиц, желающих практически овладеть польским языком.
Уважаемые читатели «Учебник польского языка» Станислава Каролака и Дануты Василевской вы можете прочитать в читальном зале отдела иностранной литературы.
Подготовила: Шарофат ПАРДАЕВА, отдел иностранной литературы