О политике по-Итальянски

О политике по-ИтальянскиНаучиться читать и переводить итальянскую прессу, вести беседу на общественно-политические темы и делать краткие сообщения в пределах охватываемой данным пособием тематики – основные задачи, которые мы ставим перед собой на данном этапе.

Издание предназначается для студентов языковых вузов, аспирантов, слушателей различных курсов, а также для лиц, изучающих итальянский язык самостоятельно.

Книга рассчитана на людей, владеющих базовой лексикой и знакомых с основами грамматики итальянского языка (основные случаи употребления времен в действительном залоге, артикля, предлогов, степени сравнения прилагательных, личных, указательных и притяжательных местоимений, модальных глаголов). Вместе с тем мы прекрасно понимаем, что пособие не является единственным рабочим материалом, – параллельно с ним используются другие учебники, предполагающие изучение новой грамматики, в частности, времен сослагательного и условного наклонения. Поэтому мы уделяем большое внимание отработке и тренировке грамматических явлений на новом лексическом материале.

Тексты снабжены подробным комментарием, который, с одной стороны, должен обеспечить их понимание, с другой – привлечь внимание к различиям между русским и итальянским языком и облегчить перевод.

Вместе с тем перевод не является конечной целью. Студенты должны научиться не только правильно понимать и переводить текст, но и перефразировать отдельные слова и выражения, использовать различные грамматические и лексические средства для выражения одного и того же понятия.

Тематическая подача лексики и грамматики от простого к сложному способствует более быстрому и активному усвоению материала.

Пособие охватывает следующие темы-разделы: визиты государственных деятелей, встречи и переговоры, общественные организации и их роль в поддержании мира и безопасности, пресса и ее история, особенности языка итальянских СМИ, реклама и телевидение, европейская интеграция. Предполагается, что после изучения темы будут использованы материалы текущей прессы, дающие более широкую информацию.

Каждый раздел включает несколько текстов, словарь, различные виды лексико-грамматических упражнений, позволяющих углубить знания грамматики и лексики, развить навыки перевода.

Тексты и упражнения снабжены подробным лексико-грамматическим и факто логическим комментарием, который не только облегчает понимание смысла, но и позволяет использовать это учебное пособие на занятиях по переводу в основном с итальянского языка на русский. Таким образом, к концу курса учащиеся овладевают набором готовых образцов высказываний (клише), необходимых для понимания газетного текста и для беседы на общественно-политические темы. Известно, что газетный материал быстро устаревает, и чтобы приспособить его для работы в течение более длительного периода, в используемые тексты были внесены некоторые изменения.

Уважаемые читатели, книгу «О политике по – итальянски» вы можете прочитать  в читальном зале отдела иностранной литературы.

Подготовила: Мехрона ХИДИРЗОДА,
отдел иностранной литературы.