Английский язык для научных работников

Английский языкНастоящее пособие представляет собой начальный курс обучения устной и письменной научной речи на основе уже приобретенного умения читать литературу по своей специальности на английском языке. Оно рассчитано на научных сотрудников, работающих в различных областях естествознания и техники.

Мы адресуем предисловие преподавателям, так как успех работы и результат во многом зависят от организации и техники проведения занятий.

Принципы построения пособия. Количество и методическое разнообразие учебных пособий, изданных у нас в стране и за рубежом с целью обучения активному владению научной речью на иностранном языке, пока невелико. В целом преобладают два подхода. При одном обучение происходит на сугубо лингвистической основе: тренируются характерные лексические и грамматические явления в той последовательности, в которой они излагаются в общепринятых учебниках, или на основе принципа «от простого к сложному», где под «простым» понимается структурная простота языкового явления. Второй подход основан на работе с научным текстом, предлагаемым автором пособия, причем тексты подбираются по принципу общедоступности и отсутствия узконаучной специфики (что противоречит самой природе современной науки). Тексты сопровождаются упражнениями для тренировки использованных в них языковых явлений и списком вопросов для обсуждения содержания текста. При всей их полезности оба типа пособий не в состоянии учесть специфические научные интересы учащегося и обучают научной речи «вообще».

Для устранения этого последнего недостатка некоторые авторы высказываются за создание учебных пособий по иностранным языкам для каждой области науки отдельно. Однако эта задача едва ли практически осуществима в обозримом будущем, если учесть то огромное число узкоспециальных областей, из которых складываются современное естествознание и техника. Кроме того, нам кажется, что именно в силу узкой специализации создание учебных пособий для всех физиков или для всех биологов столь же трудно, как и для физиков и биологов вместе.

При создании настоящего курса нам хотелось, прежде всего, решить две общие задачи. Во-первых, построить пособие так, чтобы учащийся занимался проблемами и языковой спецификой той науки, в которой он работает, причем мог бы это делать в группе из представителей разных наук. С другой стороны, в целом курс должен быть применим к разным областям исследования (кроме гуманитарных).

Первая задача технически решена просто: на протяжении всего обучения учащийся использует в качестве первоисточника литературу (на английском языке) по своей специальности, и все его устные и письменные сообщения касаются проблем только его области науки. Инициатива в поиске нужной литературы принадлежит полностью учащемуся, преподаватель может дать лишь общие рекомендации. Загляните в оглавление. Раздел 1 вообще не требует опоры на текст. Исходным материалом для разделов 2-3 могут служить рекламные брошюры, выпускаемые зарубежными фирмами, для разделов 4-12- монографии и учебники, для разделов 13-15-научные статьи и тексты докладов. Наконец, заключительный раздел 16 готовится на основе собственных исследований; можно привлекать свои опубликованные труды на русском языке, если необходимо: к этому времени учащийся вполне готов к обсуждению своей работы без опоры на английский источник. При решении второй задачи создании курса, приложимого к различным областям естествознания, мы пошли по пути выявления их общего содержания на основе анализа речевых произведений (текстов). Проанализированы тексты из более чем 40 областей науки (в пособие включены примеры из 26), причем анализ носил не лингвистический, а логико-понятийный характер, т. е. выявлялись элементы общего содержания.

Уважаемые пользователи, книгу «Английский язык для научных работников» вы можете прочитать в читательном зале отдела иностранной литературы.

Подготовила: Хидирзода Мехрона. Отдел иностранной литературы. 

 

Теги: адабиёти хориҷӣ