Ирадж Пезешк-зод  «Дядюшка Наполеон»

dyadya«Дядюшка Наполеон» – сатирический роман иранского писателя Ираджа  Пезешк-зода, опубликованный в 1972 году. Перевод на русский язык вышел в 1981 году, на английский язык – в 1996 году, в 2012 году – на иврит. Несмотря на кратковременный запрет во время Исламской революции, является одним из наиболее популярных литературных произведений в Иране (издан миллионными тиражами), а также широко известен за его пределами.

Действие романа происходит в 1940-е годы во время оккупации Ирана союзническими войсками. Большая часть действия происходит в домах главных героев, где три большие и богатые семьи живут под тиранией патриарха – бывшего прапорщика казачьей бригады, который воображает себя великим полководцем. Он пытается убедить всех окружающих, что когда-то сильно навредил войскам Британской империи, а также их приспешников, наподобие Ходадад-хана; поэтому его гложет параноидальная уверенность, что оккупанты будут ему мстить. Повествование ведётся от лица безымянного подростка, влюблённого в столь же юную дочь Дядюшки – Лейли. Основной сюжет вращается вокруг попыток главного героя расстроить брак Лейли с её кузеном Шапуром (Пури), в то время как отец главного героя и Дядюшка активно враждуют между собой. В романе большое количество второстепенных сюжетных линий и персонажей, которые представляют большое количество юмористических ситуаций. Концовка романа трагична: Лейли и Пури вступают в брак, а Дядюшка умирает от чрезмерных переживаний. Много лет спустя главный герой так и не может оправиться от своей несчастной любви. В коротком финале романа (относящемуся к 1967 году) обрисована дальнейшая судьба героев.

Ирадж Пезешк-зод – отличный рассказчик, наблюдательный и насмешливый. Родился писатель в 20-х годах нашего века в привилегированной семье. Учился за границей, стал профессиональным дипломатом и несколько лет работал в иранских посольствах и представительствах в европейских странах. В 1979 году Ирадж Пезешк-зод вышел в отставку. Он опубликовал несколько романов, из которых «Дядюшка Наполеон» приобрел самую широкую известность и многократно переиздавался в Иране. Пизишк-зод является автором сатирической фантазии «Ходжа Насреддин при дворе Гаруна ар–Рашида», а также работ по проблемам педагогики и этики. Судя по «Дядюшка Наполеон», Пезешк-зод органично ощущает и по-своему интерпретирует традиции иранского фольклорного повествования, народной бытовой сатиры и вольнодумства. Он уверенно ведет читателей по жизни патриархального тегеранского «аристократического» рода, разыгрывает целую серию бытовых трагикомедий – забавных и абсурдных.

Но сквозь, казалось бы, беззаботный, бьющий через край неистощимый юмор нет–нет да проступит глубоко грустная и даже порою горькая усмешка автора.

«Дядюшка Наполеон»- живая, мастерски написанная, правдивая и в конечном счете очень веселая книга. Она содержит немало ключей к тайнам и особенностям бытовой психологии и национального характера иранца. Но, читая эту веселую книгу, с тревогой воспоминаешь и о том, что всевозможные кандидаты в Наполеоны, которые то и дело появляются на политической арене ХХ века – существа не всегда смешные, но зачастую крайне опасные. Как мы знаем, иной безумец типа Дядюшки, прорвавшись к власти, успешно превращается в кровавого диктатора, самозванного полу- бога, бесчеловечного фанатика.

Уважаемые пользователи произведения иранского писателя Ирадж Пезешк-зод  можете прочитать в Национальной библиотеке.

Материал подготовила: НАЗАРОВА Мавзуна, главный специалист Центра «Таджикского языка и изучения иностранных языков.