Литературный календарь с 22 по 28 декабря
Чарльз де Линт – канадский писатель-фантаст. Известен по произведениям в жанре городского фэнтези (фэнтези, основанное на городских легендах).
Чарльз Де Линт родился 22 декабря 1951 году в небольшом голландском городке Бюссюм. Через четыре месяца после рождения Чарльза семья де Линтов переехала в Канаду, но и там надолго не задержалась. Де Линты объездили Ливан, Турцию, Швейцарию, Голландию, почти всю Северную Америку. Наверное, именно во время этих путешествий будущий писатель научился терпимо относиться к чужой культуре, религии, другому образу жизни. Главным развлечением Чарльза в подростковые годы становится чтение. Среди любимых книг де Линта — мифы, сказки народов мира. Литературную карьеру решил случай. В 1975 году сочинения де Линта случайно попались на глаза одному из его друзей, и он посоветовал Чарльзу послать пару рассказов в небольшой журнальчик. Полученный гонорар составлял «баснословную» сумму в десять долларов! Но сам факт казался де Линту удивительным: «Неужели кто-то готов платить деньги за то, что для меня просто хобби?!». Увы, мгновенного чуда не произошло. После первой удачной публикации – восемь лет сплошных отказов, хотя вдохновленный де Линт пишет роман за романом. 1980 год становится переломным для творчества де Линта. Он переносит сюжет своих произведений в городскую атмосферу. И дело не только в смене антуража, проза де Линта перестала быть фэнтезийной, — скорее это «магический реализм». За следующий год де Линт публикует три романа, тиражи быстро переваливают за десять тысяч, а вместе с ними растут и гонорары. «Я не хочу писать из-за денег. Я хочу, чтобы мне платили за то, что я пишу», — таков принцип де Линта. Нарушая сложившиеся каноны жанров, Чарльз де Линт создает новый жанр. Его произведения — это городские сказки, где в подчеркнуто урбанистическом мире, в вечно спешащем, разноголосом и многонациональном мегаполисе конца XX века разворачиваются удивительные и загадочные события. «В этом как раз вся суть, — говорит автор, – поставить мифологический архетип в современные, нарочито реальные обстоятельства. И наоборот — обыкновенного человека, желательно реалиста и материалиста, забросить в подчеркнуто мифологическую ситуацию». Сам писатель определяет своё творчество как «мифологическую фантазию», синтез реализма, мифа и народной сказки.
Аскад Мухтар – узбекский писатель, поэт и переводчик. Народный писатель Узбекской ССР (1980).
Аскад Мухтар родился в семье рабочего 23 декабря 1920 года в городе Фергане. В 11 лет остался сиротой. Высшее образование получил на филологическом факультете Среднеазиатского университета, который он окончил в 1942 году. С 1957 по 1969 годы был секретарём Союза писателей Узбекской ССР. Работал в журналах «Шарқ юлдузи» и «Гулистон». Заведовал кафедрой узбекской литературы в Андижанском пединституте. Первые произведения Мухтара были опубликованы в 1938 году. Его поэма «Сталевар» (Пўлат қуювчи), вышедшая в 1947 году, ввела в узбекскую поэзию тему рабочего класса. За ней последовали сборники «Мои сограждане» и «Город стали». Первым крупным прозаическим произведением Мухтара стал роман «Сёстры», увидевший свет в 1954 году. Позже из-под пера Мухтара вышли романы «Рождение» (Туғилиш), «Время в моей судьбе» (Давр менинг тақдиримда), «Чинара» (Чинор) и «Аму». Революционная тематика затронута Мухтаром в повести «Каракалпакская повесть» и поэме «Причастный к бессмертию». Мухтар перевёл на узбекский язык ряд произведений А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, М. Горького, В. В. Маяковского, А. А. Блока, Т. Г. Шевченко.
Стефани Морган Майер – американская писательница, получившая известность благодаря серии романов «Сумерки». Во всём мире количество проданных книг серии «Сумерки» – 160 миллионов экземпляров, переведённых на 37 языков.
Стефани Майер родилась 24 декабря 1973 года в Хартфорде (штат Коннектикут). В 1995 году Майер окончила Университет Бригама Янга в штате Юта, получив степень бакалавра по специальности английский язык. В годы учёбы много и с увлечением читала. По словам самой писательницы, 2 июня 2003 года она увидела во сне, как ослепительно красивый юноша-вампир признаётся на лугу обыкновенной девушке, как он желает быть с ней и насколько ему трудно удержаться, чтобы не убить её. Наутро 29-летняя домохозяйка, прихожанка Церкви Иисуса Христа святых последних дней (мормоны) и мать троих детей, заинтригованная вопросом, чем эта история закончится, начала записывать свои идеи, а через три месяца завершила 500-страничный роман. Она предложила своё сочинение литературным агентам, чьи имена нашла в Интернете. После нескольких неудачных попыток пристроить роман, наконец подписала с издательством «Литтл, Браун и Кок» контракт на три книги, согласно которому ей полагался гонорар в 750 тысяч долларов. Роман, предназначенный в первую очередь для подростковой аудитории, вышел в США осенью 2005 года и имел оглушительный успех (пятое место в национальном списке бестселлеров). Каждый следующий год Стефани Майер выпускала по одному сиквелу – «Новолуние» (2006), «Затмение» (2007), «Рассвет» (2008). Из книги в книгу рассказчицей неизменно оставалась юная Белла Свон, однако в четвёртом томе Майер предоставила голос и её другу, Джейку Блэку. Кроме того, писательница решила описать некоторые события и с точки зрения возлюбленного Беллы – вампира Эдварда Каллена. В мае 2008 года Стефани Майер выпустила первый роман для взрослой аудитории «Гостья», по сюжету которого Землю завоевали «паразиты сознания» – раса «душ», не имеющих собственного тела (носителя). Писательница была с самого начала вовлечена в производство фильмов по её книгам, а в 2011 году выступила в роли продюсера фильмов по книге «Рассвет» — первой и второй частей, а также фильма «Остинлэнд», снятого по роману Шэннон Хэйл и вышедшего на экраны в 2013 году. 4 августа 2020 года выпустила книгу от лица Эдварда «Солнце полуночи».
Жумагали Саин – советский казахский поэт, писатель и переводчик, участник Великой Отечественной войны.
Родился 25 декабря 1912 в ауле № 7 Джилалдинской волости Кокчетавского уезда Акмолинской области (ныне – Акмолинская область Казахстана). С пяти лет остался круглым сиротой. В 1923 году попал в Кокчетавский детский дом. Начал печататься в 1928 году. В 1929-1930 годах проходил обучение в Петропавловском педагогическом техникуме, 1931-1932 годах учился в педагогическом институте города Алма-Ата. Руководил отделом литературы и искусства редакции газеты «Лениншыл жас». В 1937-38 годах руководил секцией молодых писателей Союза писателей Казахстана. Член КПСС с 1940 года. До 1941 года был на редакторской работе в Казахском издательстве художественной литературы.
С 1941 по 1944 год принимал участие в боевых действиях против немецко-фашистских захватчиков на юге Украины в должности ротного политрука 410-го полка 102-й стрелковой дивизии (Юго-Западный фронт). Летом 1942 года, во время боев у реки Северский Донец вместе со своей ротой попал в окружение; из выживших бойцов сформировал партизанский отряд. Получил тяжелое ранение и после освобождения Луганска был отправлен в военный госпиталь. После окончания войны в разное время работал директором Казахской государственной филармонии, республиканского Дома народного творчества, заместителем редактора журнала «Жулдыз», главным редактором газеты «Қазақ әдебиеті». Автор сборников патриотической и гражданской поэзии «Песни счастья» (1936), «Походные песни» (1944), «Айгак» (1948), «Самал» (1957), повести «В пути» (1961), поэм «Алтай», «Утренняя прохлада» и др. Перевёл на казахский язык роман М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени», несколько частей киргизского эпоса «Манас» и другие произведения. В разное время произведения Жумагали Саина переводились на русский, украинский, киргизский и узбекский языки.
Скончался 28 мая 1961 года, похоронен на Центральном кладбище Алматы.
Кикути Кан – японский писатель, сценарист, издатель. Одна из ключевых фигур японского литературного процесса первой половины XX века. Настоящее имя Кикути Хироси. Инициатор учреждения двух литературных премий – имени Акутагавы и имени Наоки, лауреатами которых становятся писатели с 1935 года и по сей день.
Родился 26 декабря 1888 в Такамацу в семье небогатого школьного канцеляриста. Основным его хобби на протяжении всей жизни была игра в маджонг. Окончив среднюю школу, он поступил в Токийское педучилище, откуда, вскоре был исключен. Кикути Кан примыкает к журналу «Синситё». Его товарищами становятся Акутагава Рюноскэ и другие представители неореализма. С перерывами он учился в разных учебных заведениях, а также в университетах Мэйдзи и Васэда, но по-прежнему главным источником получения знаний для него было самообразование. Последним местом учёбы был Киотский университет, который он окончил в 1916 г. Известность к Кикути Кану пришла в 1918 г., когда он опубликовал «Дневник безвестного литератора» и «Летопись подвига князя Таданао». Однако ещё раньше вышли в свет новеллы «Спасительница утопленников» (1916), «Осмеяние мертвых» (1918), «Поручик Жерар» (1918), пьеса «Возвращение отца» (1917). В новелле «Дело чести» главными героями являются русские офицеры в годы Первой мировой войны. В 1923 г. Кикути Кан стал издавать собственный журнал «Бунгэй сюндзю», на страницах которого яростно выступал против пролетарской литературы и проповедовал правые взгляды. Кикути Кан завоевывает репутацию уже не как писатель (хотя продолжал писать литературу для широкой публики), а как комментатор и критик, арбитр литературных споров, покровитель начинающих литераторов, наконец, как издатель и предприниматель. В конце жизни Кан возглавлял одну из киностудий (многие его произведения были экранизированы) и активно поддерживал японские военные авантюры 1930-х и 1940-х годов, что сделало его весьма неоднозначной фигурой в послевоенный период.
Наиболее известные произведения автора: Портрет дамы с жемчугами, Спасительница утопленников, Осмеяние мёртвых, Поручик Жерар, пьеса «Возвращение отца», «Любовь Тодзюро», Дневник безвестного литератора и др.
Умер писатель 6 марта 1948 г.
Эйден Чемберс – британский писатель, автор произведений для детей и юношества.
Родился 27 декабря 1934, в Честер-ле-Стрит, графство Дарем. В доме Чемберсов было всего пять книг, среди которых – Библия и басни Эзопа. В начальной школе учился с трудом, до девяти лет не мог научиться бегло читать. Окончил колледж «Боро-роуд» в Лондоне, после чего два года служил в Королевском флоте, затем преподавал английский язык и драму в различных школах. В 1960 году вступил в англиканский монастырь в Страуде, графство Глостершир, продолжая при этом преподавать. Первые произведения Чемберса, были опубликованы в то время, как он был учителем в школе в Страуде. Его роман «Теперь я знаю», частично основан на его личном монашеском опыте. В 1967 году Чемберс покинул монастырь, в 1968 году женился и прекратил преподавательскую деятельность, став писателем-фрилансером. Через год Чемберс совместно с женой Нэнси основали издательство «Тримбл-Пресс» и стали выпускать журнал «Сигнал», где печатались критические статьи о детской литературе. В 1982 году супруги Чемберс были удостоены премии Элинор Фарджон за выдающиеся заслуги в развитии детской литературы. С 2003 по 2006 год Эйден Чемберс был президентом Школьной библиотечной ассоциации Великобритании. С 1978 по 2005 годы Чемберс написал цикл из шести романов, объединенных одной темой – «Что такое любовь?». В этот цикл входят такие произведения, как «Перемена», «Станцуй на моей могиле», «Теперь я знаю», «Мост с платным проездом», «Письма с необитаемой земли» и «Это всё: настольная книга Корделии Кенн».
Умер 11 мая 2025 года в возрасте 90 лет.
Иван Михаайлович Андрусяяк – украинский поэт, детский писатель, прозаик, эссеист, переводчик.
Иван Андрусяк родился 28 декабря 1968 года в Гуцульщине. Образование: филологический факультет Ивано-Франковського государственного педагогического университета им. Василя Стефаника (1992) и Украинская Академия государственного управления при Президенте Украины (1997). Работал журналистом в украинских изданиях, госслужащим, редактором; с 2007 г. – литературный редактор издательства Грани-Т. Один из основателей литературной группы «Новая дегенерация» (1989-1996). Яркий представитель литературного поколения 90-х. В раннем творчестве превалировали неомодернистские, декадентские мотивы; впоследствии эволюционировал до «прозрачного стиха». Создал оригинальную индивидуальную поэтическую манеру, базированную на метафоризме — критика назвала её «плавающей семантикой». С 2005 года Иван Андрусяк обращается к детской литературе – в журналах, альманахах и антологиях печатает стихи, которые впоследствии вошли в сборник «Мягкое и пушистое» (2010); а 2007 года выходит повесть-сказка для дошкольников и младших школьников «Стефа и её Чакалка». Дошкольникам адресованные «Зверская азбука» (2008) и «Книжечка Зайчика» (2008) – стихи и стихотворные сказки; а также повесть-игра «Кто боится Зайчиков» (2010), удостоенная первой премии литературного конкурса «Золотой аист». Детям младшего и среднего школьного возраста адресованные веселые приключенческие повести «Сорокопуты, или Как Лиза и Стефа убежали из дома» (2009) и «Кабан дикий – длинный хвост» (2010); а старшеклассников заинтересует книжка биографических рассказов «Иван Андрусяк о Димитрии Туптало (св. Димитрии Ростовском), Григорие Квитке-Основьяненко, Тарасе Шевченко, Ниле Хасевиче и Олексе Довбуше» (2008). «Взрослая» проза Ивана Андрусяка – преимущественно истории из жизни Гуцульщины в 1940-50-х годах. Автор метафорически, активно используя гуцульский диалект, исследует психологию человека в трагических, пограничных ситуациях. Небольшую повесть «Реставрация снега» (1993) критика считает одним из лучших в современной украинской литературе текстов о «войне после войны». Лауреат премий «Смолоскип» (1995), «Благовист» (1996), им. Бориса Нечерды (2002), журнала «Курьер Кривбасса» (2007), первой премии конкурса произведений для детей «Золотой Аист» (2008), международной премии «Corona Carpatica» (2010). Повесть «Восемь дней из жизни Бурундука» вошла в ежегодный каталог лучших в мире книг для детей «White Ravens 2013».
Материал подготовил: Центр «Таджикского языка и изучения иностранных языков»