Малоизвестные литераторы. Хафиз Убахи и его труд «Тухфату-л-ахбоб»

Тухфату-л-ахбобИзвестно, что на обширной территории, где распространился персидско-таджикский язык, с течением времени и в интересах того времени было составлено множество ценных словарей. Эти словари имеют огромное научное значение для понимания богатства словарного запаса, изучения лексических изменений и истории развития языка в целом.

Одним из таких словарей, который не теряет свое научное значение и в наше время, является «Тухфату-л-ахбоб»(Подарок друзям). Автор этого словаря Хафиз Убахи – поэт, писатель, лексикограф, каллиграф. О его жизни почти ничего не известно. Известно только то, что родился в Хорасане. Год рождения неизвестно. По некоторым утверждениям скончался в XVI веке.

Первым из исследователей, который дает сведения об этом словаре, является Абдуррауф Фитрат. Он в своей статье, напечатанной в журнале «Рахбари дониш», №№ 1-2, отмечает историю составления и научное значение. Он также утверждает, что словарь был составлен в период правления Абдуллатифа, преемника Улугбека. Фитрат отмечает особенности стихов, приведенных в качестве примеров, и, основываясь на значимости стихов Рудаки, включенных в словарь, заключает, что он также был автором нескольких месневи.

Позже были написаны статьи со стороны таких ученых, как Е.Э.Бертельс, К.А.Арендс. В том числе, К.А.Арендс пишет, что важность словаря заключается не только в стихах поэтов, приведенных в пример, но и в лексическом составе и терминологии. Автор многие годы собирал эти слова и термины из живого диалекта, используемое в народе. В словаре Убахи приведено множество слов, которые не встречаются в других словарях. Например, слова, которые встречаются в «Лугати фурс», в данном словаре различаются по форме, а иногда и по значению.

«Туҳфату-л-аҳбоб» составлен в XVI веке. Оно посвящено Абдуллатифу Шейбани. Об этом свидетельствуют нижеследующие строки:

Шаҳаншоҳе, ки бувад дар ҷаҳони ҷоҳу ҷалол,

Фазои олами бурун зи ваҳму хаёл.

Сипеҳри кавкаба Абдуллатифхони замон,

Ки теғи ў фиканад шери чархро чангол…

Убахи в предисловии пишет о намерении составления, значении, свойстве своего труда. Автор изложил свою цель следующим образом: Проницательным лингвистам не секрет, что в основе трудов предшественников лежит древний персидский словарь, который устарел и исказился с течением времени и изменениями, в частном и общественном сознании. Настал момент написать книгу, которая соответствовала бы требованиям времени. Поэтому я составил краткий трактат по его толкованию и дополнению.

«Тухфату-л-ахбоб» содержит более 2600 персидско-таджикских слов. Некоторые слова приводятся с примерами, некоторые без них.

К сожалению, автор словаря не указывает на источники, которые он использовал при составлении своего труда. Во всяком случае, в его время существовали такие труды, как «Лугати фурс», «Сифоху-л-фурс», «Меъёри Чамоли» и др. Вероятно, поэт опирался на них при составлении словаря. Словарь отличается по организации лексического материала. В структуре, интерпретации значения и примерах соблюдаются традиционные лексические принципы.

Труд Убахи состоит из двадцати частей. Произношение слов, представленных в словаре, определяется не подробным объяснением структуры слова или размером согласных, а расположением буквенных переходов (диакритических знаков). В отличие от «Лугати фурс» в труде Убахи многие слова объясняются более подробно и со всеми значениями. Другим важным отличием словаря Убахи от того же «Лугати фурс» является то, что в него введено очень много нового материала. Значительная часть словарного запаса труда состоит из слов, обозначающих названия природных объектов (растений, животных) и предметов, связанных с деятельностью людей.

Этот словарь также известен под названиями «Тухфа-и Хани», «Китоби лугати порси», «Халли лугати форси», «Лугати Хофизи Убахи». Порядок слов в словаре соответствует первой и последней буквам. «Тухфату-л-ахбоб» в основном объясняет древнюю лексику и диалектический состав персидско-таджикского языка. Примеры взяты из творчества поэтов X-XI веков. В конце словаря также даны пояснения к нескольким фразам и выражениям.

Источник. Хафиз Убахи. «Тухфату-л-ахбоб»; Абдуррауф Фитрат. Чанд сухан дар бораи «Тухфату-л-ахбоб»-и Хофизи Убахи (Рахбари Дониш», №№1-2).

Эта статья – очередная серия из цикла «Малоизвестные литераторы». Продолжение следует.

Рахима Хакимова, Центр «Таджикского языка и изучения иностранных языков».