Марио Вергас Льоса и его роман «Город и псы»

Марио Вергас ЛьосаМарио Вергас Льоса выступил впервые как драматург – дебютировал в 1952 году пьесой «Исход». Потом в Барселоне вышла книга его рассказов «Вожаки», отмеченная крупной литературной премией имени Леопольдо Аласа, и, наконец, роман «Город и псы», получивший в 1962 году испанскую премию «Библиотека Бреве».

Это повесть о пятнадцатилетних подростках – кадетах военного училища Леонсио Прадо в Лиме. Или ещё более «узко»: о пятом, последнем курсе, о первом взводе, о кадетах Альберто Фернандесе, прозванного Писателем, о Ягуаре, Рикардо Аране – Холуе, Питоне, негре Вальяно, Арроспиде, лейтенанте Гамбоа… И о многих других – тех, что служат в училище Прадо, и тех кто так или иначе связан с училищем и его воспитанниками.

Роман построен необычно. Настоящее – то, что происходит сегодня в училище, – перемежается в романе Льосы с воспоминаниями кадетов о прошлом. Роман написан от лица нескольких человек – каждый из них ведет свою линию, они переплетаются, друг друга дополняют, помогая «объемному» читательскому восприятия происходящего. Между тем в сложном композиционном построении романа нет нарочитой усложненности,  переходы от одного повествователя к другому совершенно естественны и необходимы. Такое построение романа увеличивает напряженность действия, и сути конфликта.

Уже расстановка сил в романе «Город и псы» дает возможность представить себе серьезность авторского замысла. Училище Леонсио Прадо – это своеобразное государство в государстве. В нем свои жесткие законы, свое представление о чести, о честности, справедливости, чувстве ответственности. Большинство кадетов, закончив курс, не остаются в армии, они сохранят уже на всю жизнь  ненависть к военщине и отвращение к волчьим законам ее мира. Но удастся ли им расстаться с этим миром, выйдя из стен училища? А ведь уж оттуда не «перемахнешь», люди обречены оставаться в «том мире» всю свою жизнь.

Кадеты, заканчивающие курс обучения, уже понимают это. За годы, проведенные в училище Прадо, они поняли и бессмысленность всякой борьбы за правду. В мире царит несправедливость, только ложью и компромиссом можно добиться успеха в жизни.

Роман Льосы и рассказывает о том, как ломают и как ломаются юные души. Смелость оборачивается жестокостью, честность кажется глупостью, искренность – слабостью, принципиальность оказывается на деле лицемерием и радостной готовностью приспособиться к любым обстоятельствам.

Писатель изображает жизнь училища словно бы отстраненно, не навязывая, даже и совсем не высказывая своего отношения к происходящему. Кадеты ссорятся, дерутся, выкрадывают экзаменационные  билеты, продают их потом за деньги или сигареты, играют и карты, пьют, зверски издеваются над младшими, слабыми, беззащитными и терпят издевательства от более сильных. И считают всю эту чудовищную жизнь совершенно нормальной, это просто ещё одна, видимо, необходимая сторона жизни училища Прадо, обязательное дополнение к программе  воспитания «настоящих мужчин». Никого здесь особенно не удивляет стремление начальства потушить интерес к смерти Араны, наоборот, настойчивость кадета Фернандеса и лейтенанта Гамбоа добиться правды в этом деле вызывает  только удивление, – конечно же, оно обречено на неудачу. Слишком тесно связаны все эти люди, несмотря на подчеркивающую их различие военную иерархию и разные ступени общественной и сословной лестницы, которые они занимают.

Замкнутый мир училища Прадо, в котором писатель уместил, словно бы сконцентрировал пороки своего общества, – этот мир остаётся неизменным. Но Льосе не просто бесстрастно, хотя и блестящее изображает этот страшный мир; читателя привлекает в его жестком и точном анализе не только удивление увиденным, открытым. Писатель ведет своего читателя к пониманию происходящего и его причин, будит мысль, взрывая изнутри мир ханжеской добродетели, уставной морали, «принципиальной» лжи и компромисса.

Читатель познакомиться с романом Льосы «Город и псы» с интересом и не останется равнодушным.

Уважаемые читатели, книгу Марио Варгас Льоса «Город и псы» можете прочитать в Национальной библиотеке.

Материал подготовила: НАЗАРАМОНОВА Фируза, Центр  «Таджикского языка и изучения иностранных языков».