Ахмад Шомлу: День, когда каждое слово означает любовь

Ahmad_Shamlou_-_2Персидская литература богата произведениями не только великих классиков, но и выдающихся современных иранских поэтов и писателей. К ним относятся такие известные имена, как Ахмад Шомлу, Сохраб Сипехри, Парвин Эътисоми, Нимо Юшидж, Эрадж Мирзо, Жола Исфагани, Саид Нафиси, Мехди Ахаван Салис и др.

Одним из наиболее ярких поэтов современной персидской литературы является Ахмад Шомлу. Он не только поэт, но и замечательный писатель, общественный деятель, журналист, переводчик. Шомлу родился 12 декабря 1925 года в городе Тегеране. Он получил свое начальное и среднее образование в различных городах Ирана. В 1944 году в возрасте 19 лет был заключен в тюрьму за антианглийскую пропаганду. Его освободили в 1945 году. Он бросил учебу и занялся журналистикой, переводом и писательской деятельностью. Работал главным редактором сборников «Книга недели», «Колос», «Книга пятницы» и других изданий. Ахмад Шомлу – соискатель Нобелевской премии. Он является автором нескольких поэтических сборников, отражающих  классическую и современную поэзию. У него было два поэтических псевдонима: Ахмад Субх и Ахмад Бамдад.

Шомлу считатается основоположником нового направления поэзии в Иране «белый стих». И поэтому его стиль – это белый стих (поэзия без рифмы). «Белый стих» Шомлу, или «свободный стих», отошёл от классической рифмы и поэтических размеров (аруз). Его стих имеет внутренние законы, которые необходимы для поддержания конструкции стиха, его гармонии, которая одна только и делает стих поэзией. Шомлу ищет замену каноническому ритму, рифме и находит её в музыкальности. Музыкальность его поэзии – основной элемент поддержания внутренней гармонии стиха.

На родине он также известен как переводчик на персидский язык многих шедевров современной литературы. На формирование творческой личности Шомлу большое влияние оказала современная западная, а также русская поэзия. Его любимыми поэтами были  Федерико Гарсия Лорка и Владимир Маяковский, чьи идеи вдохновляли  Шомлу. Он хорошо знал классику, при этом был увлечён новаторскими поисками Нимо Юшиджа и стремился найти новые пути для выражения своей поэтической индивидуальности.

Шомлу пытался в корне изменить поэтику. По словам ираниста В.Б.Кляшториной, «он обратился к силлабическому стиху, стал применять стих безразмерный, включающий садж – рифмованную прозу.

В 1947 году выходит его первый сборник «Забытые мелодии». В этом сборнике представлены различные стихи от совсем традиционных образцов до так называемых «стихов Нимо», а некоторые стихи этого сборника не имеют ни музыки, ни ритма. Именно последний вид стихов стал впоследствии известен как «белый стих». Этот сборник не был столь важным для поэта, поэтому он и выбрал подобное название. Но для истории литературы его важность отражены в представленных в нём образцов «белых стихов». «Забытые мелодии» написан под вдохновленными идеями французских романтиков Ламартина, В.Гюго и иранского писателя Садека Хедаята. С 1950-х годов вышло 17 сборников стихов Ахмада Шомлу, среди которых следует отметить сборник «Свежий воздух». Именно на сочинения этого сборника оказало глубокое влияние поэзия и литературно-эстетические идеи Нимо Юшиджа.

Шомлу воспринимает от Нимо Юшиджа новую линию стиха – не по строкам, а по интонационному звучанию фразы, голоса. Динамика его стиха обеспечивалась именно силой ударения. Поэт вводит в стих язык улицы и необычную для поэзии поэтическую лексику, сталкивая её с высокими понятиями и добиваясь неожиданного контраста. Сама логика его поэтической речи, не говоря уже о звучании стиха, была необычной.

Ахмад Шомлу при сочинении стихов использует язык народа, диалектные и общеупотребительные слова. Наряду с этим он также создал такие фундаментальные научные исследования: «Трактаты о Хафизе Ширази», «Семь красавиц» Низами», «Рубаи Омара Хайяма», «Дубейти Абусаида Абулхайра», «Дубейти Бобо Тахира» и др. Он также занимался сбором и изданием устной литературы и опубликовал несколько томов книг под названием «Народная литература».

Основные произведения Ахмада Шомлу: «Забытые мелодии», «Железо и чувство», «Решение», «Свежий воздух», «Зеркальный сад», «Ойида», «Ойида в зеркале», «Дерево, кинжал и память», «Жемчужина под дождём». «Мгновение под дождём», «Феникс под дождём», «Мгновения и вечность», «Оплакивание земли», «Избранные стихи», «Удивление луны», «Ибрагим в огне», «Острый кинжал», «Грустные песни изгнания», «Хадис о Бежаруар Мохане», «На пороге», сборник стихов «Цветение в тумане», книга рассказов «Под шатром ревущей ночи», «Хуршидзад – покорительница смерти» и др.

Кроме того, Шомлу писал и для детей – «Рассказы семи ворон», «Принц теней», «Золотой петух», «Платье пери», «Дождь», «Что случилось, что меня полюбили», «Сказки о двенадцати удачах» и др.

Как было сказано выше, Шомлу занимался переводом. К переводческим трудам поэта относятся такие книги, как: «Беатрис» Леона Мориса, «Бараах» Джона Руварзи, «Зеленый цвет» Герберта Лопури, «Кровавая свадьба» Гарсиа Лорки, «Босоногий» Закари Истанко, «Тринадцатое дерево» Андре Жида, «Сизиф и смерть», «Смерть – мое дело» Роберта Мэрла, «Настроение» Рио Носука, «Рука об  руку» Виктора Альбы, «Китайские сказки» Хойку, «Дедушкины сказки» Эрескина Колдула, «Позволь мне говорить» Гарки Чики, «Это еще одна полночь» Швейце и т.д.

За свои творческие заслуги Шомлу был выдвинут литературной общественностью Ирана на присуждение премии имени Фуруг Фаррухзад, учрежденной в 1972 году.

Ахмад Шомлу скончался 23 июля 2000 года после продолжительной болезни в городе Караджи Ирана.

Образцы стихов Шомлу:

Однажды мы снова найдем наших голубей

И доброта возьмет красивую руку.

День, когда самая маленькая песня – это поцелуй

И каждый человек

Для каждого человека

Он брат.

В тот день, когда они больше не закроют свои двери,

Замок – миф

И сердце

Жизни тебе достаточно.

День, когда каждое слово означает любовь

День, когда каждая губа – песня

Чтобы спеть хотя бы песню.

День, когда каждое слово означает любовь

Чтобы вы не бежали за словами ради последней буквы.

День, когда мелодия каждой буквы – жизнь,

Чтобы мне не пришлось искать рифму ради последнего    

                                                                                         стиха.

В тот день, когда ты придешь, приди навсегда

А доброта равна красоте.

День, когда мы снова будем кормить наших голубей.

И я с нетерпением жду этого дня.

С произведениями замечательного поэта Ахмада Шомлу можно ознакомиться в Национальной библиотеке.

 Рахима ХАКИМОВА, главный специалист Центра «Таджикского языка и изучения иностранных языков»