Албанско – русский словарь
Настоящий Карманный албанско-русский словарь является одним из новой серии русско-иностранных и иностранно-русских карманных словарей.
В словарь включено ограниченное число слов (до 6200), наиболее употребительных в быту, в путешествии, необходимых при посещении культурных, научных, хозяйственных учреждений и организаций и т. п. При словах дается небольшое количество широко распространенных словосочетаний. В словаре приводятся названия большинства национальностей и языков мира, много места отведено спортивной терминологии. Список географических названий вынесен в конец словаря. Слова расположены в строго алфавитном порядке. На всех двусложных и многосложных албанских и русских словах (кроме курсивных) даны ударения. Тильда (~) заменяет слово при его повторении во фразеологии внутри словарной статьи. В тех случаях, когда слово дано с падежным или родовым окончанием, это окончание прибавляется к тиль-де, напр.:
bóre f снег м; bie – идёт снег.
cilesi f pl — качество с; свойство с;
i -së së mírë хорошего качества.
Пунктирная линия (|) в черных словах отделяет окончание слова, изменяющееся при употреблении его с постпозитивным членом или во множественном числе, напр.:
banés|ë f pl -а жилище с; жилой дом.
При албанских и русских существительных указывается род. Кроме того, при албанских существительных дается форма множественного числа неопределенной формы, напр.:
lib|er m pl-r кийга ж;…
Если албанское существительное имеет две формы множественного числа неопределенной формы, то приводятся обе эти формы, напр.:
bli I mpl -rë или – j липа ж.
В тех случаях, когда форма множественного числа неопределенной формы совпадает с формой единственного числа, ставится знак тире (-), напр.:
blétë f pl — пчела ж.
Препозитивный член при прилагательных, а также при субстантивированных прилагательных дается после черного слова в скобках, напр.:
dukshem (i) читай i dúkshem
fála (të) читай te fála
Албанские глаголы даны в первом лице единственного числа настоящего времени, а переводятся они на русский язык неопределенным наклонением. В тех случаях, когда албанский глагол не употребляется в первом лице, он дается в третьем лице единственного числа, напр: avullon испаряться.
Подготовила: Мехрона ХИДИРЗОДА, отдел иностранной литературы