Дастан, который публикуется впервые. Салман Соваджи: «Джамшед и Хуршед»

Салман СоваджиКнига «Джамшед и Хуршед» Салмана Соваджи издана под редакцией кандидата филологических наук, доцента Комилджона Саидолима. Подготовка текста и предисловие выполнены доктором филологических наук, профессором Умринисо Казаковой.

Умринисо Казакова в предисловии написала, что творчество Салмана Соваджи занимает значительное  и выдающееся место   в персидско-таджикской литературе. Полное его  имя-Салман Джалалуддин Ходжа Салман ибн Ходжа Алоуддин Мухаммад Соваджи. Он родился в 1310 году нашей эры в городе Сава, Иран. Детство он провел в родном городе, где и получил  начальное образование. Там же он приобрел знания     в различных научных областях, распространенных в то время.

Салман – один из лучших знатоков арабского языка и литературы, хорошо знал сочинения известных арабских поэтов Хассана и Абузара. Отца поэта звали Ходжа Алауддин Мухаммад Соваджи, который  был ученым и политическим деятелем.

Он замечает необыкновенный талант сына и приближает его ко двору. Таким образом, Салман с юных лет поступил на службу к известному  министру того времени Ходже Гиясуддину Мухаммад. Ходжа Гиясуддин был мудрым и добронравным министром.

Салман посвящает ему оды. В 1335 году умирает Абу Саид Эльханид, в стране царит хаос и борьба местных правителей за корону и трон.

Жертвой этих столкновений стал министр Ходжа Гиёсуддин, который был единственной поддержкой Салмана. После смерти министра Салман продолжает жизнь в Багдаде. Он посвятил оды Амиру Али, а затем и  Хасану Джалаиру, которые последовательно были наследными принцами Багдада.

Последующие годы поэта пройдут при дворе Джалаиридов. Шейх Хасан Великий и его жена Дильшодхотун благоволили поэту, держали его у себя как придворного поэта.

Но Салман не чувствовала себя свободно при дворе, к тому же на нем лежала обязанность воспитывать принца Увайса. Отсюда следует, что Салман не имел возможности покинуть двор и долгие годы жил в Багдаде, вдали от родственников. Часто его не отпускали в родной город, и на это положение поэт жалуется в своих одах и газелях…

Уважаемые пользователи книгу «Джамшед и Хуршед» вы можете прочитать на таджикском языке в фондах Национальной библиотеки.

Центра «Таджикского языка и изучения иностранных языков»

Фарзона Шарифова, специалист отдела
комплектования фонда