Дугин, С. – Читать, писать, говорить по английски. Самоучитель
Знать иностранный язык – это значит уметь читать, писать и, конечно, говорить на нём. Одна из самых распространенных ошибок у людей, пытающихся разговаривать на английском языке, заключается в том что, используя английские слова, они строят предложения по правилам русского языка, т.е. практически говорят по – русский, но английскими словами.
Законы построения русских и английских предложений отличаются кардинально. Научится читать по – английски сложно, и дело не в том, что английский для нас неродной язык. Древние люди сначала научились говорить, а потом уже придумали буквы для записи звуков, то есть слов. Дело в том, что в русских словах количество букв обычно совпадает с количеством звуков. Например: в русском слове «книга» пять букв и пять звуков: книга [кн’ ига]. В книге Станислава Дугина. «Читать, писать, говорить по английски. Самоучитель» мы узнаем, что в английских словах очень часто количество букв не совпадает с количеством звуков, так как две или три буквы (буквосочетание) могут передаваться только одним звуком, а некоторые буквы произносятся по – разному, что зависит от их месторасположения в слове. Откройте любой англо – русский словарь. Смотрите: возле каждого английского слова имеются знаки, заключённые в квадратные скобки. Это знаки транскрипции. Каждый знак транскрипции обозначает отдельный звук, то есть эти знаки в квадратных скобках и показывают, как произносится английское слово. Например: напишите слово книга по – английски и посчитайте, сколько в этом слове букв, а сколько звуков. [buk] книга.
Английские существительные, как и русские, делятся на исчисляемые и неисчисляемые. Перед английским исчисляемым существительным в форме единственного числа и ставится неопределённый артикль a [ə]
Дорогие читатели книгу «Станислава Дугина «Читать, писать, говорить по английски. Самоучитель» вы можете читать в читальном зале Национальной библиотеки»
Подготовила: Баротова Азиза, отдел иностранной литературы