Китаб ал-масалик ва-л-мамалик – образец описательной географии
География – важная наука, изучающая поверхность земли. Это греческое слово, означающее землеописание. С древних времен географы и путешественники мира увлекались изучением истории, топонимики, а также географии Востока. Они внесли огромный вклад в развитие этой науки.
Абулкасым Убайдуллах ибн Абдуллах ибн Хордадбех – мусульманский географ иранского происхождения. Его работы по географии имеют большую ценность и в наше время.
Родился в 820 году. Выходец из знатного рода Табаристана Ирана. Его дед был зороастрийцем, но перешёл на службу к халифам и принял ислам. Отец Абдуллах в 816-819 годах являлся правителем Табаристана и прославился как храбрый полководец. Известно, что он был образованным и дал подобающее воспитание сыну, привив ему любовь ко многим наукам и направлениям, о чём можно судить по его произведениям.
О жизненном пути ибн Хордадбеха начали писать еще со времен средневековья. Позднейшие авторы, несмотря на разноречивую оценку, часто пользовались его произведением. О нем упоминает библиограф X века Ибн ан-Надим в своем произведении «Китаб-ал-фехрист». Кроме дошедшей до нас «Книги путей и стран» он называет ещё семь его сочинений: «Китаб ал-адабу-с-сама’и» (Книга о культуре музыкального восприятия); «Китаб джамхарат ансаб ал-фурс ва-н-навакил» (Книга собрания генеалогий персов и их колоний); «Китаб ат-табахи» (Книга о кулинарии); «Китаб ал-лахв ва-л-малахи» (Книга увеселения и удовольствий); «Китаб аш-шараб» (Книга об искусстве виноделия); «Китаб ал-анва» (Книга об ориентации по звездам); «Китаб ан-нудама’и ва-л-джуласа’и» (Книга о собеседниках и приятелях).
Возможно, в этот список следует включить большой исторический труд, о существовании которого известно со слов ал-Масуди. Это сочинение было доведено до конца правления халифа Му’тамида (892) и отличалось подробным описанием неарабских народов.
Также об Ибн Хордадбехе и его произведении писали Абул Фарадж ал-Исфахани, Ибн Халифа, более поздние ученые-востоковеды К.Брокельман, К.Арендонк, Барбье де Мейнар, Ш.Дефремери, М.Я. де Гуе, А.Куник, В.Р.Розен, В.В.Бартольд, И.Ю.Крачковский, П.Г.Булгаков и др.
Благодаря своему знатному происхождению и образованности Ибн Хордадбех занял пост сахиб ал-барид ва-л-хабар (начальника почты) в области ал-Джабал (северо-западный Иран). В его обязанности входил детальный сбор сведений о подопечной области. Эта сторона его деятельности вероятно и помогло ему изучить географию Востока. Вероятно, на этой должности он составил черновой вариант своей работы «Китаб ал-масалик ва-л-мамалик» (Книга путей и стран).
Ибн Хордадбех некоторое время жил в Самарре. Дослужился до начальника всего почтового ведомства Халифата, последние годы жизни провёл в Багдаде.
Сам Ибн Хордадбех не путешествовал. Источниками сведений для него были архивы Багдада и сообщения современных информаторов: путешественников, воинов, купцов и дипломатов, побывавших в разных странах. Описание Византии он получил от Муслима ибн Абу Муслима ал-Джарми, который побывал в византийском плену и был освобождён в 845 году. Об экспедиции к стене Гога и Магога ему рассказал её руководитель Саллам ат-Тарджуман.
Ибн Хордадбех стал основоположником нового направления в арабской географии. Произведения, возникшие в рамках этого направления, посвящались описанию торговых магистралей и проживающих вдоль них народов. Самой ценной чертой этих работ было то, что они основывались на современной информации, в противовес предшествующим сочинениям, которые базировались на книжной традиции, восходящей к Птолемею.
Его книга «Китаб ал-масалик ва-л-мамалик» – первый дошедший до нас образец жанра арабской описательной географии. Содержит многочисленные сведения по истории и топонимике арабского халифата, окрестных стран, в том числе самые ранние в арабской географии упоминания о русах и славянах. Это произведение является памятником раннего средневековья. В нем дан богатый информативный материал самого разнообразного характера.
Книга Ибн Хордадбеха, на которую постоянно ссылались все позднейшие арабские и персидские авторы, прочно вошла в европейскую науку лишь после 1865 г., когда она была издана французским востоковедом Барбье де Мейнаром (1826-1908) на основе единственной тогда и очень посредственной рукописи, хранящейся в Оксфордской Бодлеянской библиотеке. В.Р.Розен в статье, посвященной новооткрытой рукописи Ибн Хордадбеха, отмечает: «Несмотря на все старания издателя, текст сочинения Ибн Хордадбеха представляется в искалеченном и, очевидно, очень сокращенном виде».
Важным событием в востоковедении явилось перевод на французский язык и издание сочинения Ибн Хордадбеха в 1889 г. голландским арабистом М.Я. де Гуе. В отличие от своего предшественника, де Гуе располагал довольно древней и более исправленной рукописыо, найденной в Египте шведским арабистом де Ландбергом. Именно эта рукопись, известная теперь как самая ранняя копия сочинения и датированная примерно трехстами годами позднее, чем авторский экземпляр, и была положена в основу издания ученого.
Кроме того у де Гуе был отрывок, найденный им самим в Оксфордской библиотеке. На основе сопоставления имеющегося у него материала он вновь перевел труд Ибн Хордадбеха на французский язык и переиздал. Русский ученый В.Розен в своей рецензии, написанной к переводу де Гуе, отмечает, что «в настоящее время перевод и издание арабского текста «Книги путей и стран» де Гуе является самым лучшим».
Немецкий востоковед Т.Нёлдеке откликнувшись на перевод и издание де Гуе, также высоко оценивает значение этого труда как первоисточника. 1894 году в издании «Библиотека географов» вышли несколько статей о сочинении труда Ибн Хордадбеха. В том числе итальянского и немецкого востоковедов Н.Наллино и П.Шварца.
Начиная с этого времени, «Книга путей и стран» Ибн Хордадбеха прочно входит в научный мир, а ее изучение переходит на новую ступень. Начали появляться работы, посвященные исследованию тех или иных разделов указанного сочинения или же каким-либо вопросам, затронутым различными востоковедами. К сообщениям Ибн Хордадбеха обращались и продолжают обращаться зарубежные и отечественные историки, археологи, этнографы, о чем более подробно сказано в комментариях к переводу.
Таким образом, книга Ибн Хордадбеха «Китаб ал-масалик ва-л-мамалик» (Книга путей и стран) является ценным трудом. Интерес к нему проявился чуть ли не при жизни автора. Этот труд очень популярен и не потерял своей значимости и в наше время.
Рахима ХАКИМОВА, главный специалист Центра «Таджикского языка и изучения иностранных языков».