Мирзо Турусунзода: «Я счастлив, но переживаю за несчастье других народов»
Поэт справедливо высказывался: «Я счастлив, но переживаю за несчастье других народов». Ещё он говорил: «Если ты намерен вить гнездо, то сделай это в сердце человека». Эти высказывания являлись программой его творческой деятельности и гражданской миссии.
Отрывок из выступления Президента на торжественном собрании, посвященном 100–летию Героя Таджикистана устода Мирзо Турсунзода
… … …
Сегодняшний наш юбилей, который посвящен 100–летию Героя Таджикистана, великого литератора, известного общественного деятеля, достойного сына таджикского народа Мирзо Турсунзода можно назвать логическим продолжением торжеств, посвященных нашей Государственной независимости.
Творчество Мирзо Турсунзода переполнено мыслями о независимости и свободе многострадальных народов Востока, единстве народов мира.
Поэзия Мирзо Турсунзода является поэзией нации и человечества. Вся его жизнь является ярким примером верного служения одной интеллигентной личности в интересах своего народа и Родины. Его любовь заложена в глубине сердца народа, и народ до конца будет хранить и защищать добрую память о своем славном сыне.
Мирзо Турсунзода относится ко второму поколению таджикских литераторов ХХ века и наряду с Сотимом Улугзода, Джалолом Икроми, Хабибом Юсуфи, Хакимом Каримом, Мирсаидом Миршакаром, Мухаммаджоном Рахими, Абдусаломом Дехоти, Рахимом Джалилом и Боки Рахимзода вступил на литературный путь в эпоху противоречий и внутренней борьбы.
Мирзо Турсунзода как ученик двух величайших личностей современной литературы – Садриддина Айни и Абулкосима Лохути посредством литераторы и печати вступает на путь служения своему народу и Родине.
Мирзо Турсунзода и его соратники с любовью, пылкостью и энергией, присущей молодости, создавая каждое произведение и принимая участие в крупнейших строительствах, закладывали первые созидательные камни нововозведенной Республики Таджикистан и передавали народу вдохновение и силу.
В этой плеяде занимает достойное место и статус славный сын таджикского народа Мирзо Турсунзода, который за великие заслуги в развитии литературы и пропаганде идей мира, дружбы народов и развитии является нашим современником. Он был активным участником литературного движения периода становления Таджикистана, первый сборник его стихов и рассказов был издан ещё в 1932 году под названием «Байроки Зафар» (Знамя победы).
Устод Мирзо Турсунзода прожил образцовую жизнь в качестве поэта, ученого, общественного деятеля и публициста, глашатая мира, дружбы и братства народов, председателя Союза писателей Таджикистана, члена Академии наук Таджикистана, Героя труда, лауреата Государственной премии Республики Таджикистан имени Рудаки и других высших наград, в том числе международной премии имени Джавохарлала Неру.
Поэт справедливо высказывался: «Я счастлив, но переживаю за несчастье других народов». Ещё он говорил: «Если ты намерен вить гнездо, то сделай это в сердце человека». Эти высказывания являлись программой его творческой деятельности и гражданской миссии.
Мирзо Турсунзода был одним из первых литераторов, кто вместе с Абдусаломом Дехоти написал драму «Шуриши Восе» (Восстание Восе) на тему свободолюбивой борьбы трудящихся против угнетения, притеснения и за социальную справедливость.
Его жизнь и творческая деятельность являются живой историей нашей нации в ХХ веке. Во многих его бессмертных стихах, особенно в его высокоидейной поэме «Хасани аробакаш» (Хасан арбакеш) очень точно и умело, отражены великие преобразования судьбы таджикской нации в прошлом веке.
Устод Мирзо Турсунзода в качестве председателя Комитета солидарности народов Азии и Африки посещал различные страны мира как вестник мира и дружбы, но везде его сердце билось с мыслями о Родине.
Но, где бы я ни бывал, в каком бы уголке мира,
Я всегда был с Родиной, всегда радовался с Родиной.
Мирзо Турсунзода приобрел известность и мировую славу в качестве великого поэта – гуманиста, активного борца на пути мира и спокойствия.
От дружбы люди обретают счастье,
Вражда приносит людям несчастье.
Отрывок из книги «Народная газета» о Народном Президенте.
Материал подготовила: НАЗАРАМОНОВА Фируза, ведущий специалист Центра «Таджикского языка и изучения иностранных языков».