Рукописная книга как важнейший феномен письменности и книжной культуры таджикского народа

Рукописная книга как важнейший феномен письменности и

книжной культуры таджикского народа

        Два споловиной тысячелетия насчитывает история таджикско-персидской письменности и книжной культуры. Именно рукопись явилась заботливым хранителем и бережным передатчиком многообразного наследия духовной культуры таджикского народа. Книга всегда направлена в будущее: говоря о прошлом и настоящем, она содержит в себе крупицу аккумулированного общечеловеческого знания, опыта поколений, адресованного потомкам. Более того, можно сказать, что всё обилие и исключительное разнообразие персидской словесности дошло до наших дней благодаря рукописи, страницы которой донесли до нас обширный эпос и блистательную поэзию, народные предания и математические формулы, данные о движении светил и медицинские рецепты, философские системы и мистические откровения, историческую правду и добросовестный вымысел. Осознание роли рукописной книги в развитии национальной культуры позволяет значительно скорректировать понимание художественного наследия таджиков, его значение в формировании исконной связи с традицией, новой ментальности, своего места в мировом сообществе. Синтез искусств находит полное отражение в культуре книги, ибо она в своей типологической основе предстаёт как проекция архитектурных форм, живописных систем и декора, искусства каллиграфии. Это позволяет рассматривать книгу как важнейшее связующее звено между различными видами и жанрами искусства, как своеобразный аккумулятор идеи и изобразительных норм своего времени.  О мастерах и заурядных переписчиках доступные нам памятники не говорят, хотя именно труду этих безвестных мастеров в первую очередь обязана персидская книжность. Словом, рассматривая рукописную книгу, с одной стороны, как результат культурной деятельности человеческого общества, а с другой – как инструмент, способствующий развитию духовной культуры этого общества. Центрами производства высокохудожественной рукописной книги стали мастерские придворных библиотек (китаб-хане), которые устраивали у себя правители–библиофилы. Особенно славились качеством производства книги мастерские Герата, Тебриза, Бухары, Самарканда. Здесь образовались своеобразные школы художественного оформления манускриптов и миниатюрной живописи.

После приобретения независимости в стране и в связи с новыми подходами к культурным и народными ценностями были изданы законы и распоряжения направленные на сохранение, защиту использования культурного и исторического наследия всего человечества на территории независимого Таджикистана. Среди них Закон республики Таджикистан «О культуре»   (13 декабря 1997 года), Закон Республики Таджикистан «О библиотечной деятельности» (1 августа 2003 года), Постановление Правительства Республики Таджикистан «Об улучшении состояния Национальной библиотеки Республики Таджикистан имени Абулькасима Фирдоуси. В целях реализации основных положений вышеуказанных документов была разработана «Программа развития библиотечного дела в Республике Таджикистан на 2006 – 2015 годы», «Программа развития Национальной библиотеки Республики Таджикистан имени Абулькасима Фирдоуси на 2006 – 2015 годы» и «Программа развития Национальной библиотеки Таджикистан на 2015 – 2020 годы», Закон Республики Таджикистан «О музеях и музейных фондах» (28 февраля 2004 года), Закон Республика Таджикистан «Об вывозе и ввозе культурных ценностей» (23 июля 2001 года), Закон Республики Таджикистан «Об охране и использовании исторических культурных объектов» (3 марта 2006 года).

Национальная библиотека Таджикистана ранее Республиканская государственная библиотека им. А.Фирдоуси как главное национальное книгохранилище Таджикистана, является особо ценным объектом культурного наследия народов Республики Таджикистан. Она является государственным учреждением культуры, национальным хранилищем наследия науки и культуры, архивом национальной периодической печати, научно – исследовательским информационно – культурным центром республиканского значения и своими функциями соответствует основным требованиям ЮНЕСКО для библиотек данного вида.

Так как письменное наследие является национальным достоянием и имеет большое значение для изучения истории, культуры и цивилизации каждого народа, в частности, для таджикского народа, оно как устойчивое культурное явление имеет большую роль для хранения и передачи исторической памяти от одного поколения  другому. В связи с этим Национальная библиотека считает одной из своих приоритетных задач – собрание национальной коллекции письменных и других манускриптов и документов, имеющих прямое или опосредованное отношение к Таджикистану и предоставление широкого доступа к этой коллекции.

В связи с этим Отдел восточных рукописей и редких книг Национальной библиотеки являясь одним из главным хранилищем уникальных манускриптов и литографических памятников в республике и сокровищницей оригинальных произведений деятелей культуры и искусства таджикского народа в структуре библиотеки занимает одно из ключевых мест. Бесценность отдельных письменных памятников состоит в том, что многие из этих памятников служат первоисточниками для научно-исследовательской работы, издания трудов и имеют особое значение для изучения истории и культуры прошлых веков.

С каждым годом золотой фонд отдела постоянно пополняется благодаря специальному, целенаправленному поиску и работе со стороны специалистов фонда, работников библиотеки и граждан республики. С каждым годом книголюбы и собиратели редких книг помогают нам найти ценные манускрипты. И примечательно, что большинство рукописей приобретены у самих жителей Таджикистана, что свидетельствует о том, что таджики любят и почитают древнюю культуру своих предков. Отличительная особенность  многих рукописей настоящего фонда состоит в том, что большинство из них имеют красивый почерк, прекрасный переплет и замечательный орнамент.

Всем известно, что искусство составления и написания книг на Востоке требовало особые навыки. Каллиграфия – искусство написание текста разными шрифтами одного алфавита было распространено и среди писцов Востока. Каждая написанная книга считается уникальным произведением искусства. Здесь считаю нужным привести некоторые виды каллиграфического искусства хранящееся в отделе Восточных рукописей и редких книг Национальной библиотеки Таджикистана, которые являются уникальными, неповторимыми в своем роде.

В настоящее время собрано 2617 томов древнейших письменных и 2400 томов редких литографированных памятников на таджикско-персидском, узбекском, арабском, тюркском и других языках. Это собрание по богатству и разнообразию занимает одно из первых мест среди хранилищ рукописей Востока в нашей стране.

Жемчужинами нашей библиотеки являются уникальные рукописи известных ученых средневековья Ат-Табари «История Табари» («Таърихи Табарї»,  XIII век),  индуса Зия Барани «История Фирузшаха» («Таърихи Фирўзшоњї», XIV век), «Трактат об освещении» («Рисолаи азњавия», XVI век), знаменитого философа и врача Авиценны, «Бограханова жизнеописание» («Тазкираи Буѓрохонї», XV-XVI вв.), «Жизнеописание поэтов» («Тазкират-уш-шуаро») Давлятшаха ас-Самарканди (XVII век), «Мухсинова этика» («Ахлоки Муњсинї») Хусейн Ваиза Кашифи (XVII век), «Сокровище государей» («Захират-ул-мулук») Али Ибн Шахобитдина ал-Хамадони (XVIII век), «Фармакопия Кадира» («Ќарободини Ќодирї») Мухаммед Акбара Арзони (XVIII век), «Сокровище мира» («Ганљ-ул-олам») Низама Ибн Ходжа Якуба ал-Хисари (XVII век), «Четыре сада розы» («Чањор боѓи гулњо») Мухаммед Адила ал-Бухари (XIX век), «Толкование Султана» («Таъбири Султонї») Исмаила- Низомулмулка (XVI-XVII вв.), «Геометрия» и «Тридцать глав по астрономии» («Њандаса» ва «Сї фасл дар илми нуљум») знаменитого математика и астронома Ходжи Насритдина Туси (рукописи XV и XVII вв.) и другие научные списки [ 3 с.41].

Особого внимания заслуживают найденные манускрипты известного историка Востока Хондамира (умер в 1535 г.) и сочинения по медицине индийского ученого и врача Хакима Мухаммеда Шарифхана.

Рукописный труд по всеобщей истории Хондамира «Друг жизнеописаний» («Њабиб-ус-сияр») – список XVII века охватывающий историю с древнейших времён до 1524 года, состоит из трех томов: первый том включает легендарную историю ветхозаветных патриархов, древних иранских царей, Мухаммеда и первых четырех халифов; второй том посвящен истории двенадцати имамов, омеиядов, аббасидов и современных им династий: третий – начинается историей Чингизхана и его современников, охватывает историю Тимура и тимуридов, описывает вступление на престол узбеков Шейбанидов и правление шаха Исмаила сефевида.

Примечательны приобретения древних рукописей по художественной литературе: «Шахнаме» («Шоњнома») классика таджикско-персидской литературы Абулькасыма Фирдоуси (XVI век).

Среди манускриптов особого внимания заслуживает замечательное произведеннс великого поэта XIII века Саади Ширази  «Гулистон», увидевшее свет в 1258 году. Его полный список, хранящийся в библиотеке, сделан почерком «настаълиќ» на разноцветной стамбульской бумаге. На страницах этого списка читатель найдет яркое отражение быта, обычаев народов не только Ирана, но и всего Ближнего Востока XIII века.

Другая рукопись Саади Ширази «Бустон» – содержит дидактические произведения и состоит из десяти глав. В них поэт выразил свое миропонимание, и попытался преподать добрые советы, наставления, которые могли бы помочь обездоленным и угнетенным. Данный манускрипт переписан в двух колонках изящным «настаъликом» в 1538 году.

Трактат «Лечение болезней» («Илоҷ-ул-амроз») Хакима Мухаммеда Шарифхана (список ХVIII века) рассказывает о достоинствах сложных микстур, о разного рода болезнях головы и их лечении, о сложных ножных ваннах и для чего они употребляются, о разного рода наркотиках, их составе и действии против укусов гадов, разных болезней и т.д. Все 27 глав книги представляют собой, собственно говоря, перечень лекарств в алфавитном порядке. Переплет рукописи выполнен мастером Офиятом Хасарьед [1 с. 98].

До наших дней сохранились в памяти народов Востока великолепные лирические газели Хафиза Ширази. Более пятидесяти рукописных копий произведений его хранится в нашей библиотеке. Большинство из них изготовлено в Средней Азии.

Особый интерес представляют для исследователей его замечательные «Диваны» («Девонњо»), значащиеся здесь под инвентарными номерами 1609, 1922 и 2191.

Первый список Хафиза содержит 532 газели поэта, собраны в рукописи также его оды муссаддасы и четверостишия. Год составления настоящего «Дивана» переписчиком не указан. Судя по виду бумаги и почерку, а также по палеографическим данным, он был составлен во второй половине XVI и начале XVII веков. Во второй книге 483 газели, 40 рубаи, а также мухаммасы поэта.

В начале «Диванов» Хафиза имеются многокрасочные заставки (унваны). Текст, заключенный в рамки из золотых и цветных линий, написан в две колонки на странице. Есть и рукописи, сделанные грубым почерком на низкосортной бумаге восточного производства XVIII – XIX веков,- они ценны как свидетельства той громадной популярности, которой пользовалась лирика Хафиза Ширази в самых различных слоях общества.

Прошло более 600 лет со дня рождения великого таджикского поэта и мыслителя XV века Нуритдина Абдурахмана Джами, а его произведения до сих пор живут, их читают, их переводят на многие языки мира.

Огромное литературное наследие поэта в течение шести столетий переписывалось умелыми каллиграфами и передавалось из поколения в поколение в виде рукописей. В настоящее время манускрипты этого мыслителя и ученого Востока являются украшением многих фондов мира.

Ценным пополнением библиотеки является также рукописный труд Абдурахмана Джами «Ароматные веяния духовной близости с вершин святости» («Нафањот-ул-унс мии њазарот-ул ќудс»), написанный в 1468 г. и содержащий изложение доктрины суфизма и биографии около 620 суфийских шейхов, живших до автора. Эта рукопись переписана через 52 года после смерти автора в 1544 г- известным переписчиком Мухаммед Касымом Махмуд ал-Джами. Список полный, написанный почерком насх на плотной восточной бумаге. Труд заключен в отличный кожаный переплет, который украшен тиснением работы Муллы Авеза Мухаммеда.

Манускрипт «Степени духовного совершенства Мавлави Джами» («Мақомоти Мавлави Ҷомӣ»), автор которого Мавлоно Камолитдин Абдулваси, ученик Абдурахмана Джами, написан в 1492 г., т. е. незадолго до его смерти. Это жизнеописание великого поэта, причем, Джами сам просматривал его черновые наброски. Автор рассказывает о поездках Джами в Самарканд, Багдад, Мекку и в Тебриз, приводит список его трудов. Переписана рукопись в 1824 году.

Приобретены списки поэм «Пятерица» («Хамса») и «Дувалрони и Хизрхан» («Дувалронӣ ва Хизрхон»), автор которых – Амир Хусрав Дехлави. Поэт прожил долгую жизнь и создал около ста произведений. Имеющаяся рукопись «Пятерица» датирована 1478 годом, выполнена в городе Исфахане и является, как считают специалисты, самым старым списком произведений Хусрави Дехлави в хранилищах нашей республики.

Свою «Пятерицу» Хусрав Дехлави паписал в 1299- 1302 годах, посвящена она Алауддину Мухаммедшаху, под покровительством которого в основном развивалась литературная деятельность мыслителя. Поэма написана в подражание «Пятерице» Низами Ганджави – азербайджанского писателя и гуманниста.«Дувалрони и Хизрхан» была создана автором в 1315 году по желанию сына Султана Алауддина Хизрхана и дочери гуджаритского раджи Карна – царевны Дувалрони.

В обоих манускриптах интересны миниатюры, выполненные золотом и разноцветными красками.

Очень радостным событием для сотрудников Отдела стала найденная рукописная книга «Широкая дорога любящих истину» («Љодат-ул-ошиќин»), написанная Шарифитдином Хусейном. Автор описывает жизнь и деятельность своего отца Шейха Хусейна Хорезми, пишет и о великом Бадриддина Хилоли.Рукопись Хусейна состоит из 15 глав, а в одной из ее частей ведется рассказ о праздновании Навруза (Нового года).

Привлекают внимание цветные рисунки на первой странице, золотые линейки, обрамляющие тексты, со вкусом выполненная обложка из красного сафьяна. Всю эту тонкую работу выполнил в 1806 году Мулло Исматулло.

Отдел приобрел интереснейшие рукописи произведений таджикского писателя и поэта XVI века Зайнуддина Махмуда Васифи. Автограф писателя до нас не дошел. Данный список – «Удивительные события» («Бадоеъ-ул-вакоеъ») переписан в 1848 году па плотной (видимо, бухарской) бумаге, заголовки выполнены красными чернилами. Тексту предшествует обширное предисловие переписчика. Это произведение – мемуары, написанные автором в 30-х годах XVI века,  дает весьма важные сведения по истории шейбанидов в Средней Азии (XV-XVI вв.). Оно содержит также много интересных фактов о культурной жизни, литературе и среде Хорасана и Мавераннахра.

Особо нужно сказать о рукописном трактате по медицине «Море специфических свойств врачебных средств» («Бањр-ул-хавос»), Автор Муборакшах, керманский врач, по прозвищу Хакими, для своего труда, законченного в 1469 году, использовал различные источники на таджикско-персидском и арабском языках. В трактате описываются все виды лекарств, их полезные и вредные свойства. Заключительная часть разъясняет медицинскую терминологию. Перед началом текста помещен хорошо исполненный золотом и красками унван. Текст написан красными чернилами почерком насх, поля обведены золотыми и синими линиями.

В золотом фонде библиотеки есть также найденные исторические документы, например, купчие бумаги (васиќањо), верительные грамоты (ярликњо), заключения (ривоятњо). Каждый из них имеет неоценимое значение для изучения истории Востока. Здесь хранится и коллекция фотоцинкографии пехлевийских и санскритских текстов [1, с.98].

Рукописные памятники и редкие печатные издания библиотеки активно используются при подготовке критических и научно-популярных текстов.

В связи с открытием нового здания библиотеки и введения новых технологий в библиотечные процессы, основная деятельность работников библиотеки направлена на сканирование и преобразование всех материалов в электронные версии. На сегодняшний день отсканировано более 2100 томов рукописей, и в электронную версию преобразовано более 1200 книг. Основная работа направлена на создание электронных каталогов, которые упрощают работу как и самих работников, так и читателей. 

В то же время, электронный фонд отдела пополняется и приносит много книгообмен с зарубежными странами. Постоянную связь мы имеем с Национальными библиотеками Франции и Пакистана. Со стороны Национальной библиотеки Франции в качестве книгообмена было передано в дар нашей библиотеке более 99 восточных рукописей в электронном виде, из библиотеки Пакистана 242 отсканированных рукописных книг, 2500 копий электронных версий современных печатных книг по различным темам на персидском и арабском языках в виде PDF были переданы в отдел, после получения списка планируется ввести их в базу данных для пользователей [3, с.76].

Полученные экземпляры книг дают возможность читателям более широкого знакомства с древней культурой не только Средней Азии, но и всего человечества.

Сегодня, посещая библиотеку многие зарубежные гости, известные государственные и общественные деятели разных стран мира, пополняют и расширяют свой кругозор по истории, культуре и древней литературе народов Востока. Жемчужины восточных манускриптов, которые бережно хранятся здесь, производят на них глубокое впечатление.

Литература

1.Баротов, Т. Рукописные книги Национальной библиотеки Таджикитсана[Текст]//Роњњои татбиќи инноватсия дар фаъолияти китобхонањои Љумњурии Тољикистон. Маводи конференсияи илмї-амалии љумњуриявї 3 сентябри соли 2018. ш. Душанбе:Муаллифи пешгуфтор ва мураттиб Г. Мањмудов. – Душанбе, 2018. – С. 96-103.

2.Валиев, Дж. Бесценная сокровищница Национальной библиотеки Республики Таджикистан им. А. Фирдоус[Текст]//Вестник БАЕ. –  2011. – №4. – С.40-42.

3.Додихудоев, Р. Мероси хаттии Китобхонаи миллии Тољикистон[Матн] //Роњњои татбиќи инноватсия дар фаъолияти китобхонањои Љумњурии Тољикистон. Маводи конференсияи илмї-амалии љумњуриявї 3 сентябри соли 2018. ш. Душанбе:Муаллифи пешгуфтор ва мураттиб Г. Мањмудов. – Душанбе, 2018. – С. 70-76.

4.Рахимов, А. Х. Проблемы библиографирования таджикско-персидской рукописной книги: состояние и пути оптимизации [Текст] //Проблемы организации и повышения эффективности библиотечно-библиографического обслуживания населения Таджикистана. Сб. статей/Сост. Л.Г. Козырева. – Душанбе, 1986. – С.5-35.

5.Юнусов, А.Каталог таджикско-персидских рукописей[Текст]. -Душанбе,1971. Т.1. – 296 с.

 

Махмудов Гадобек – замдиректор

Национальная библиотека Таджикистан