Русско – финский словарь
Для облегчения пользования словарем во многих случаях перед финским переводом указан оттенок значения русского слова, что должно помочь читателю выбрать из нескольких переводов нужный. Так, например, русское слово богатый переводится финскими словами rikas и runsas. Пояснение (обильный) к слову runsas укажет читателю, в каком случае ему надлежит взять слово rikas и в каком runsas.
В помощь читателю к словарю приложены краткие сведения по фонетике (по произношению звуков финского языка), краткий грамматический очерк финского языка и краткий разговорник.
Географические названия выделены в особый список и даны приложением в конце словаря.
Все слова расположены в словаре в алфавитном порядке. Повторяющиеся в примерах и оборотах речи основное (чёрное) слово условно обозначается начальной буквой.
Напр.: балáнс tasapaino; ком. balanssi; годовой б. vuosibalanssi.
При изменений формы слова употребляется знак ~ (тильда), заменяющий неизменяющуюся часть черного слова, отделенную знаком ǁ (параллельными линиями).
Напр.: автонóмǁия autonomia; ~ ный autonominen.
Омонимы (слова, разные по смыслу, но одинаковые по звучанию) даются отдельными словарными абзацами и обозначаются римскими цифрами (I, II и т.д.).
Разные группы значений русского слова отмечаются арабскими цифрами (1, 2 и т.д.).
Все пояснения оттенков значений русского слова даны курсивным шрифтом в круглых скобках.
Русские прилагательные, не имеющие соответствующего им прилагательного в финском языке, передаются первой частью сложного финского имени существительного со знаком ⸗, напр. советская власть переводится уже сложным словом sovetti valta.
На всех русских словах, кроме односложных, ставится знак ударения. На финских словах ударение не дано, так как оно всегда в финских словах на первом слоге (jóki, méri и т.д.).
Уважаемые читатели, книгу «Русско-финский словарь» вы можете прочитать в читальном зале отдела иностранной литературы.
Подготовила: Расулова Шоира, отдел иностранной литературы