Саади – в чём вина моя, что ты не смотришь на меня?
Если в рай после смерти меня поведут без тебя,
Я закрою глаза, чтобы светлого рая не видеть.
Ведь в раю без тебя мне придётся сгореть,
как в аду,
Нет, Аллах не захочет меня так жёстко обидеть!
(перевод В. Державина)
Великий мастер своего дело известный под именем Саади Ширази – один из самых всемирно известных персидско – таджикских поэтов.
Настоящее имя поэта–мыслителя Абдуллах, его прозвище Муслихиддин, а псевдоним Саади. Позднее его имя было забыто, и он стал известен как Муслихиддин Саади Ширази. Муслихиддин получил псевдоним в связи с тем, что он жил во время правления Абу Бакр ибн Занги. Султан уважал его, и поэт в знак доказательства своей преданности, выбрал имя «Саади», (т.е. относящийся к Сааду). Великий поэт родился в 1219 году в древней столице Ирана, в городе Ширазе, в небогатой семье.
Великий поэт Саади Ширази считается одним из величайших поэтов таджикско – персидской литературы, и без «Гулистана» (Цветник) и «Бустана» (Весенний сад) невозможно представить себе персидско – таджикскую литературу. Персидско – таджикская классическая литература широко представлено народам мира.
Почему же говорят персидско – таджикская классическая литература?
Отметим, что основную роль в развитии и совершенствовании литературы на языке фарси играли представители народов, говорящих на этом языке, – это персы и таджики. Лучшие поэты, ярчайшие таланты X–XV вв. вдохновенно делились жемчужинами мудрости. Устод Саади внёс неповторимый вклад в развитие и прославление культуры, литературы и языка как иранцев, так и таджиков. Великий русский поэт Александр Сергеевич Пушкин интересовался Востоком, творчеством персидских поэтов и в особенности Саади. В этом нет сомнений, в его библиотеке обнаружили четырёхтомную книгу «Историю Персии». Пушкин знал и ценил творчество гениального поэта Саади. Он познакомил русских читателей с духом Востока, образованностью персидских литераторов. Не только персидский народ восхищался творчеством Саади. Его произведения были переведены на многие другие языки мира, например: на французский, английский, испанский.
Русские поэты и писатели, такие как Лев Толстой изучали поэзию Древней Персии. Особенно нравились ему рассказы и изречения великих мыслителей Востока. Его книги «Гулистон» и «Бустон» являются шедеврами мировой литературы.
Принимать совет врагов – ошибка, но выслушивать их нужно, чтобы поступить наоборот. Это и будет истинно правильный образ действия.
Кто вечно любит разжигать вражду людскую,
Того в конце концов огонь погубит.
Эти строки, написанные восемь столетий тому назад пером Саади Ширази актуальны и в наши дни.
Мавзолей великого поэта находится в Ширазе и считается одной из достопримечательностей этого города. Мавзолей Саади также изображён на иранской купюре.
Ковёр со стихами Саади находится в Нью – Йорке, в штаб – квартире Организации Объединённых Наций.
Вот они эти стихи:
Всё племя Адамово – тело одно,
Из праха единого сотворено.
Коль тела одна только ранена часть,
То телу всему в трепетание впасть.
Над горем людским ты не плакал вовек,
Так скажут ли люди, что ты – человек?!
Шарофат ПАРДАЕВА,
центр таджикского языка
и изучения иностранных языков.