Шедевры немецкой поэзии
В этой книге вы найдете два поэтических сборника под одной обложкой: произведения классиков немецкой литературы в оригинале и блестящие переводы немецкой поэзии на русский язык. Наслаждаясь стихотворениями и сравнивая оригиналы и переводы, вы научитесь лучше чувствовать немецкий язык, а также получите настоящий мастер-класс по переводу! Вы также можете прослушать замечательные стихотворения на диске в исполнении немецкоязычного и русского дикторов.
Вы хотите свободно читать на немецком языке и понимать немецкую речь на слух? Теперь у вас есть замечательная возможность сделать это легко и увлекательно с книгами серии «Билингва».
Одним из лучших способов изучения иностранного языка является чтение оригинальной литературы на этом языке. Данный сборник включает в себя стихи некоторых из самых любимых и самых читаемых в мире немецкоязычных поэтов, чей вклад в мировую литературу невозможно переоценить. Параллельный русский перевод позволяет лучше понять как свои возможности, так и особенности именно поэтического перевода.
В книге представлены:
– Генрих Гейне (1797-1856) – знаменитый немецкий поэт, публицист и критик, считается последним поэтом «романтической эпохи» и одновременно её главой;
– Иоганн Вольфганг Гёте (1749-1832) один из основоположников немецкой литературы нового времени, гениальный поэт, прозаик, драматург, философ, естествоиспытатель и государственный деятель;
– Фридрих Шиллер (1759-1805) – выдающийся немецкий поэт, драматург, теоретик искусства, историк и военный врач, представитель романтического направления в литературе;
– Людвиг Уланд (1787-1862) – немецкий поэт, учёный, юрист и общественный деятель, крупнейший представитель так называемой «швабской школы»;
– Эдуард Мёрике (1804-1875) – немецкий поэт «швабской школы», прозаик, переводчик. На многие из его стихотворений, которые отличаются редкой даже для романтиков мелодичностью, написаны песни;
– Николаус Ленау (1802-1850) – величайший австрийский лирик, принадлежит, наряду с Байроном и Леопарди, к крупнейшим поэтам «мировой скорби»;
– Райнер Мария Рильке (1875-1926) – великий австрийский поэт, один из самых влиятельных поэтов-модернистов ХХ века.
Кроме удовольствия от общения с высокой поэзией, читателю предоставлена увлекательная возможность не только согласиться или не согласиться с предложенным вариантом перевода, но и попробовать свои силы на поэтическом поприще. Успехов вам в изучении языка!
Уважаемые читатели, книгу «Шедевры немецкой поэзии» вы можете прочитать в читальном зале отдела иностранной литературы.
Подготовила: Расулова Шоира.
Отдел иностранной литературы.