Симин Донишвар – яркая фигура в персидской литературе
Симин Донишвар одна из влиятельных фигур и первая иранская женщина, профессионально писавшая рассказы и романы на персидском языке, оставившая после себя ценное наследие. Она является автором известных произведений, как «Город, похожий на рай», «Кого мне приветствовать?», «Блуждающий остров», «Бродячий странник», сборника статей «Признание и оценка искусства», знаменитого романа «Плач по Сиявушу». Она познакомила персидского читателя с мировой литературой, перевела произведения Бернарда Шоу, Антона Чехова, Олена Питуна, Натаниэля Хурена и др.
Её современниками были Бадеъуззамон Фурузонфар, Содик Хидоят, Фотима Сайёх и Нимо Юшич и в иранской литературе на ряду, с известными писателями, в том числе Хушанг Гулишахри, Махмуд Давлатободи, Ахмад Махмуд и Исмаил Фасех занимает достойное место.
Симин Донишвар родилась 28 апреля 1921 года в городе Шираз, она была супруга Джалала Али Ахмада – иранского писателя и мыслителя, который присутствовал и сотрудничал в культурной и общественной деятельности своей жены. Она был членом Союза иранских писателей и первым председателем этой организации.
Симин родился в интеллигентной семье. Её отец Мухаммадали Донишвар был врачом, а мать Камаруссултан Хикмат – известной художницей, директором женской школы искусств.
Начальное и среднее образование она получила в английской школе в Ширазе, затем поступила в Тегеранский университет, чтобы продолжить изучение персидской литературы. В 1942 году начала писать статьи (для радио и газеты «Иран» под именем Аноним из Шираза). В 1949 году вышел сборник ее рассказов под названием «Тихий огонь» (первый сборник рассказов в прозе, написанной иранкой). В 1953 году Донишвар получила стипендию Фулбрайта и уехала в Америку в Стэнфордский университет, где провела год, изучая эстетику. В университете она училась у известных американских преподавателей. В это же время она пишет два коротких рассказа на английском языке, которые публикуются в США. Вернувшись в Иран, она преподает эстетику в Институте изящных искусств и в 1960-1980гг. археологию и историю искусств в Тегеранском университете. В 1970 году она опубликовала роман «Плач по Сиявушу», который был переведен на 17 языков. В этом романе ярко описана жизнь народа в феодальный период и во время оккупации Ирана англичанами. Простая структура и ясное повествование – одна из особенностей этого романа.Сборник рассказов «Город как рай», романы «Блуждающий остров», «Блуждающий странник» и «Блуждающая гора» — одни из самых известных её произведений. Симин Донишвар также перевела с английского на персидский язык несколько произведений Антона Чехова, Бернарда Шоу и романы африканских писателей. Симин Донишвар скончалась 8 марта 2012 года в Тегеране.
Два её произведения – «Ғуруби Ҷалол» («Закат величия») (2008 г.) и «Сувашун» ( «Плач по Сиявушу») (2012 г.) были переведены на таджикский язык и опубликованы.
Уважаемые читатели эти два произведения Симин Донишвар можете прочитать в Национальной библиотеке