Тэру Миямото «Когда приплывут младенцы?»
Национальная библиотека на своем Телеграмканале представляет книгу Тэру Миямото «Когда приплывут младенцы» (повести и рассказы) на таджикском языке в переводе Абдугаффора Курбанова с предисловием профессора Шамсиддина Солеха.
Тэру Миямото – один из самых “многотиражных” японских писателей, его книги экранизируют и переводят на иностранные языки.
Тэру Миямото родился 6 марта 1947 года в городе Кобе. Как пишут литературоведы, он вошел в литературу одновременно с такими известными писателями, как Рю Мураками и Кендзи Накагава, на волнах «новой японской прозы». Однако если имена двух последних стали популярными в России, то личность Тэру Миямото была известна ограниченному кругу лиц. Причина, прежде всего, в том, что его произведения изначально не переводились на русский язык. Имя Тэру Миямито незаслуженно было забыто.
Прежде всего, в Японии Тэру Миямото, как создатель литературных произведений, в «популярной», так и в «чистой» литературе, пользуется не меньшим уважением, чем Харуки Мураками. Во-вторых, Миямото вошел в литературный круг России если не через полки библиотек, то гораздо раньше известных писателей. Его первая повесть «Мутная река», экранизированная режиссером Кохэя Огури, получила приз на Московском кинофестивале в 1981 году и была номинирована на «Оскар» в 1982 году, стала известна по всему миру через кинозалы. Но после этого в России на долгие годы забыли новую звезду Японии, сиявшую во временном промежутке между поколениями Кобо Абэ и Харуки Мураками. И только в 2000 году, после того как в издательстве “Восточная литература” наконец была опубликована повесть “Мутная река” с несколькими рассказами автора на русском языке, о нем снова вспомнили и с восторгом отзывались о нем.
Тэру Миямото после окончания литературного факультета Университета Отэмон Гакуэн начал работать в рекламном агентстве, но через короткое время оставил его и вернулся к литературе. Чуть позже Миямото предпринял еще одну попытку вернуться в бизнес, но снова отошел от этой затеи.
Ему улыбнулась удача на литературном поприще, и больше от него не отворачивалась. В 1977 году Миямото был удостоен литературной премии имени Дадзай Осаму за свою первую повесть — «Мутная река», а в 1978 году — самой престижной японской литературной премии имени Рюноскэ Акутагава за новое произведение – повесть «Река светлячков».
Вместе с повестью «Река Дотомбори» эти произведения составили «цикл о реках». Все три «речные» работы были экранизированы в 80-е годы.
В 1995 году экранизирован роман «Призрачный свет». Перу Тэру Миямото принадлежат следующие работы, принесшие ему мировую известность: роман “Вечно изменчивое море” (1984 г.), роман “Зимняя звезда” (1992 г.), роман “Фаворит” в 2 томах (Юсюн, 1986 г.), удостоенный литературной премии Эйдзи Ёсикавы, роман в письмах “Узорчатая парча” (Кинсю, 1989 г), двухтомный роман “Стул в степи” (1999 г.), а также множество других, не менее известных произведений.
Абдугаффор Қурбонов
Уважаемые пользователи библиотеки книгу Тэро Миямото «Когда приплывут младенцы» в переводе Абдугаффора Курбанова можете прочитать здесь:: “Тифлакон кай шино карда меоянд?”.