В памяти Лоика Шерали. Поэт, познавший «бурю»…
Таджикскую современную литературу можно считать продолжением классической персидской литературы. Прежде всего и в основном это связано с культурной, исторической и языковой близостью таджикского народа с персами и другими ираноязычными народами. Таджикская литература возникла из классической персидской традиции в новых исторических условиях.
История современной таджикской литературы берет начало с конца XIХ века. С начала ХХ века на литературном поприще вступили такие выдающиеся литераторы, как С.Айни, М.Турсунзаде, Дж.Икрами, А.Лахути, С.Улугзаде, М.Миршакар и др. А со второй половины этой эпохи открывается новая страница. В этот период начали свою литературную деятельность М.Каноат, Гулрухсор, Ф.Мухаммадиев, Лоик Шерали, Камол Насрулло, Гулназар Келди, Кароматулло Мирзоев и др.
Яркой звездой литературы этой эпохи является Лоик Шерали. Он был поэтом с большой буквы. ПОЭТ бессмертен. Поэтому, когда уходит поэт, не говорят: он ушел. Надо сказать: он пришел. Всю свою жизнь, все свои помыслы и усилия поэт направил на то, чтобы воспеть прекрасное в жизни и показать её трагедию. Но его уход не трагедия, потому что самое главное для человека – самореализоваться. А кто же за последние триста лет состоялся в таджикской поэзии больше, чем Лоик?
Известный таджикский писатель Тимур Зульфикаров пишет в своих воспоминаниях: Мне кажется, что Господь Бог сотворил на земле одного Поэта, но дал ему разные имена и судьбы. В России его звали Александр Пушкин, в Англии – Джон Гордон Байрон, в Италии – Данте Алигьери, в Таджикистане – Лоик Шерали…
Мы в этой статье хотим представить Лоика не только как поэта, но и как человека, тоже с большой буквы. Он был очень добрым, заботливым, смелым. Но мало, кто знает, что за всем этим кроется необузданный, гордый характер человека, которого некоторые за прямоту слов, некую грубость и кажущееся высокомерие называли исполином, другие за хрупкое сердце и нежные слова – устодом.
А его поэзия – это гармония созвучий, предельная искренность и неповторимая поэтичность голоса на великую Любовь и великую Скорбь. Именно его творчество сделало поэта Великим. При чтении стихов поэта по тематике читателю передается его душевное состояние, боль, страдание, отчаяние и любовь.
Другой известный писатель Шавкат Ниязи вспоминает: Мирзо Турсунзаде в Доме писателей Москвы при встрече с творческой элитой России, произнес: «У нас есть поэт, который превзойдет вашего Сергея Есенина. Его зовут Лоик, что в переводе означает «достойный».
Такую смелую оценку можно дать только людям, которые этого стоят. Несмотря на то, что М.Турсунзаде считал Лоика своим любимцем, говорят, он был очень строг и объективен в оценке его творчества.
Как известно, друзья познаются в беде. Поэтесса Гулрухсор вспоминает, что «когда в страшные годы гражданской войны многие мои друзья меня обходили стороной, а Лоик позвонил мне и сказал – «ты в порядке, мне приехать?». Вот тогда я узнала, кто мне друг, а кто недруг. Я считаю это настоящим героизмом. Потому что люди, которых считала «лучшими друзьями» предпочитали даже не думать обо мне, не то, чтобы позвонить. А он позвонил…».
Однажды во время боевых действий, Лоика избили у собственного дома. Поэт был избит кучей подонков, которые совсем недавно в школе изучали его творчество. И тогда он написал свое стихотворенье «Эй, автоматчики, все, что есть в ваших автоматах, спустите очередью на меня, но не троньте мой народ, потому что если умру я, таджикская мать родит тысячи таких Лоиков…».
«Это был бесстрашный человек, – рассказывает племянник поэта, языковед Бахриддин Алави. Во время пребывания на Варзобе, пришли боевики с автоматами и начали терроризировать присутствующих. Все в ужасе стояли с растерянными лицами. Но Лоик подошел к главе боевиков, который держал дуло автомата прямо на него и сказал: «Убери автомат, убери говорю!». Это был можно сказать крик, крик отчаяния и возмущения. Я подумал, что сейчас всех перестреляют, но как ни странно, боевики ушли. Я считаю, что это была победа добра над злом».
Лоик был очень трудолюбивым поэтом. Родные и друзья называли его «родившийся в пепле труда». Он подолгу засиживался в редакции журнала «Садои Шарк». По словам Уруна Кухзода, он вне работы был веселым, дружелюбным человеком, много шутил, но в работе очень строгим и принципиальным».
Ко всему прочему, Лоик был прекрасным отцом. По словам его супруги, «он был очень добрым, заботливым супругом, отцом. Когда у меня на руках был первенец, Лоик не позволил мне переходить на заочное отделение или бросить вуз, а сам нянчил ребенка и помогал по дому. Я всю жизнь проработала в школе без перерывов, потому что рядом со мной был понимающий спутник жизни».
Лоик во время страшной трагедии – гражданской войны, очень сильно переживал за судьбу таджикского народа, боль народа была его болью. Когда иранское посольство предложило ему переехать для постоянного проживания в Иран, он сказал «как я могу уехать и жить счастливо, кушать, пить, смеяться, когда мой народ обливается кровавыми слезами…». Вот такой был сердцем и душой человеком Лоик.
В последние годы жизни Лоик серьезно заболел, у него было больное сердце. Несмотря на это, он много работал, занимался творчеством, писал стихи, собирался напечатать свое «Собрание сочинений». Он переживал только за одно – видел, как у него на глазах рушится годами возведенный им Храм поэзии и науки. И не будет у него возможности реализовать все свои замыслы.
Лоик очень много сделал для развития таджикского языка. Он был председателем Фонда таджикского языка. За это время он очистил таджикский язык от иноязычных слов, перевел их на таджикский. Его произведения были дважды изданы в Иране.
Говорят нельзя насильно стать поэтом, это является прирожденным талантом. Между быть популярным и любимым – есть большая разница. Можно показать себя на площади и стать популярным, но любимого выбирает только народ. И Лоик был именно любимым поэтом и навсегда останется таким в душе народа.
Отрадно, что мне дважды довелось присутствовать на встрече таджикских поэтов, в которой был и Лоик Шерали.
Лоик считается Хайямом ХХ века. Лоик есть Лоик и этим сказано всё.
Предлагаем образцы стихов поэта:
Считая жизнь превыше прочих благ,
Ты каждый миг цени и каждый шаг.
Когда в могиле будешь, не сумеешь
Ты сожалеть, что жизнь прожил не так.
Печаль и радость – вот два берега потока.
Меж ними я – поток, текущий издалека.
Без этих берегов не будет и меня,
Без них я утеку, я высохну до срока.
Земля и небо, горе и удача –
Все рядом и не может быть иначе.
Мы с плачем появляемся на свет,
Мы эту землю покидаем плача.
Мысль о бессмертьи – блажь, и слава – прах,
Пусть и не вспомнят о моих стихах.
Пусть с уст ничьих мое не рвется имя.
Твое бы жило на моих устах.
С произведениями этого замечательного поэта можно ознакомиться в Национальной библиотеке.
Рахима ХАКИМОВА,
главный специалист Центра
«Таджикского языка и изучения
иностранных языков»