Вечные истины на вечной латыни – De verbo in verbum

Вечные истины на вечной латыниЛатынь тренирует память лучше любой гимнастики.

(Профессор Плейшнер)

Латинскому языку выпал особенная судьба – он на много столетий пережил народ, которому служил и для философских бесед, и для обыденных разговоров, и для эпических поэм, и для долговых расписок. Впрочем, можно взглянуть на это с другой стороны: он включил в свою орбиту большинство ныне живущих. Не на нем ли говорят врачи меж собою, когда хотят, чтобы пациент не беспокоился раньше времени? Не к нему ли до сих пор обращается тот, кто отправляет правосудие или издает законы?

И разве не латинский алфавит обслуживает добрую половину языков мира? А есть ли на свете хоть одно создание, которое не имело бы латинского имени? Что же до римских цифр, то ими не пользуются, наверное, только аборигены Антарктиды. Вот и выходит, что «крылата» вся латынь, и не только слова, но и числа. Но есть и в латинском языке выражения, которые, если можно так выразиться, воспарили на своих крыльях выше прочих. Ими наполнены современные книги, их часто можно услышать в речи людей образованных, они стали своего рода мантрами, над которыми всякий поневоле задумается.

Латинские изречения

Cogito, ergo sum – мыслю, следовательно, существую. Латинские изречения – это мысли, отточенные временем. В них заключены частички мудрости человечества. Крылатые выражения обогащают нашу речь и помогают одной строкой ярко и точно выразить то, что мы думаем. Некоторые несут в себе целую философию. В книге собрано свыше 2000 фраз на древнем языке – латыни, ставшей языком ученых, врачей. Они сопровождены переводом на русский язык и транскрипций, которая позволит узнать, как звучали слова изначально. А алфавитный указатель на русском языке значительно облегчит поиск нужной фразы.

Уважаемые пользователи, книгу «Вечные истины на вечной латыни – De verbo in verbum»  вы можете прочитать в читальном зале отдела иностранной литературы.

Подготовила: Азиза БАРОТОВА,
отдел иностранной литературы.