Восточные рукописи: “Бустан” Саади Ширази (XVI-XVII вв.)
Национальная библиотека с самого начала своего основания уделяла особое внимание вопросам сбора, исследования и популяризации рукописных книг. В мае 1933 года Научно-исследовательский институт при Народном комиссариате просвещения Таджикистана передал в Библиотеку имени Фирдоуси первую коллекцию редких рукописей. Через год в структуре Библиотеки начал свою деятельность отдел Восточных рукописей и редких книг, который сегодня считается основным хранилищем важных рукописных книг. Главной целью Отдела, прежде всего, был сбор, обработка, исследование, сохранение и хранение редких рукописных экземпляров и литографированных книг.
В дополнение к этой благородной инициативе сотрудники отдела приложили усилия к организации и составлению первых каталогов и картотек рукописей. В 1953 году Постановлением Правительства республики часть фонда рукописей Библиотеки имени Абулкасима Фирдоуси (3290 экземпляров, из них 1804 рукописи) была передана Академии наук Таджикистана, что послужило основой для создания Института востоковедения и письменного наследия Академии наук республики. С 1954 года Библиотека имени Абулкасима Фирдоуси продолжила свою деятельность по сбору и предоставлению населению редких рукописных экземпляров.
Например, по инициативе одного из верных служителей библиотечной сферы, устода Абдуллоджона Юнусова, который более полувека занимал должность заведующего отделом Восточных рукописей и редких книг Национальной библиотеки, были собраны у населения и включены в золотой фонд, наряду с другими лучшими образцами произведений предков, такие редкие рукописи, как «Хамса» Амира Хосрова Дехлеви (XV век), «Рашахот айн-ул-хаёт» Хусайна Воиза Кашифи (XVI век), «Бустан» Саади Ширази (XVI-XVII вв).
Одной из редчайших рукописных копий, выставленная в музее «Восточных рукописей и редких книг» Национальной библиотеки, является «Собрание сочинений» Саади Ширази (1184-1292).
Этот рукописный экземпляр под названием «Куллиёт» Саади Ширази выставлен справа, в третьем ряду. В одном экземпляре представлены две книги: «Бустан» и «Гулистан» Саади Ширази, даты написания которых отличаются. Например, год, место написания и имя переписчика книги «Бустан» неизвестны, но по типу почерка и бумаги её можно отнести к XVI-XVII векам
Книга “Гулистан” Саади была написана в 1248 году хиджри/ 1832 году по григорианскому календарю. “Бустан” состоит из 137 листов (275 страниц), а между “Бустаном” и “Гулистаном” отсутствуют страницы с 275 по 283. Книга “Гулистан” начинается со страницы 284 и занимает 109 листов (217 страниц). Общее количество листов и страниц составляет 246 листов и 492 страницы. Данная книга зарегистрирована в инвентарной книге под номером 166.
Это произведение, по своему содержанию, является одним из лучших памятников поэта, которое до сих пор не утратило своей высокой значимости. По мнению некоторых исследователей, в том числе Гуламхусейна Юсуфи, “Бустан” Саади Ширази был создан в стихотворном метре ” мутакориб”, соразмерном “Шахнаме” Абулкасима Фирдоуси. Саади Ширази наверняка читал “Шахнаме” Абулкасима Фирдоуси и “Хамса” Низами Гянджеви, и даже создал свой “Бустан” в подражание им.
“Бустан” Саади Ширази состоит из 10 глав и 4000 бейтов (двустиший). Сам поэт разделил его на следующие главы:
Первая глава: “О справедливости, мудрости и решениях” (19 историй).
Вторая глава: “О благодеянии” (29 историй).
Третья глава: “О любви, опьянении и страсти” (19 историй).
Четвертая глава: “О смирении” (27 историй).
Пятая глава: “О довольстве” (12 историй).
Шестая глава: “О довольстве малым” (15 историй).
Седьмая глава: “О мире воспитания” (22 истории).
Восьмая глава: “О благодарности за благополучие” (9 историй).
Девятая глава: “О покаянии и пути к добру” (19 историй).
Десятая глава: “Молитвенное обращение к Богу и завершение книги” (3 истории).
“Бустан” Саади Ширази, от начала до конца, охватывает важные вопросы человеческого общества: справедливость и праведность, любовь и опьянение, смирение и скромность, довольство и воздержанность, воспитание, благодарность и покаяние с наградой, а также молитвы. Данный экземпляр полностью переписан писцом.
Переплёт Книги сделан Мулло Мухаммад Саидом. Оглавления во вступительной части “Бустана”: “Тавҳид”, («Единобожие»), “Превознесение Пророка (мир ему)”, “Сабаби назми китоб” (“Причина написания книги”), “Ҳамди подшоҳи ислом Атобак Абубакр ибни Сипеди Зангӣ” (“Хвала исламскому правителю Атобаку Абубакру ибн Сипеду Занги”) и “Дар мадҳи подшоҳи ислом Атобак Муҳаммад ибни Саъд ибни Абубакр” (“В похвалу исламскому правителю Атобаку Мухаммаду ибн Саъду ибн Абубакру”), отмечены красными заглавиями.
Текст написан в стихотворной форме и с использованием старинной черной краски, заголовки выделены красным цветом. Он оформлен в две колонки, написан красивым шрифтом настаълиқ, обложка украшена узорами, текст обрамлен декоративной рамкой с бисером, выполнен в ярком зеленом цвете, а корешок обложки – в сероватом.
На первой странице (1а, б) имеется красивая заставка, обрамляющий текст всех страниц рукописи, с таблицами и разноцветными узорами. На первых и последних страницах, а также на страницах 8, 18, 28-29, 40, 41, 47, 63, 65-67, 70, 71, 73, 75, 76, 78, 125 написаны некоторые бейты. Размер книги составляет 29 х 16 см, а размер текста без полей – 11 х 17,8 см. Текст на каждой странице набран в 15 строк.
ДЕФЕКТЫ: На большинстве страниц есть следы влаги, а также некоторые страницы были отреставрированы. Первый бейт “Бустана” Саади начинается со следующих поэтических строк:
Ба номи Худованди ҷонофарин,
Ҳакими сухан дар забонофарин.
Эти приведенные строки были написаны другим шрифтом в последующие годы. Бумага вокруг текста была отреставрирована восточными красками.
Рукопись, переписанная Гулямхусейном Юсуфи в 760 г. х. (1359 г.), близка по времени к периоду жизни Саади Ширази. Согласно полученным данным, это самая древняя рукописная копия “Бустана” Саади Ширази, которая хранится в библиотеке “Будимир” города Белграда Республики Сербия. Также доступны другие авторитетные и старинные рукописные экземпляры “Бустана” Саади Ширази в библиотеках мира. Среди них десять других копий хранятся в библиотеках Ирана, Индии, Турции, Пакистана, Кавказа, Европы, Центральной Азии, таких как крупные библиотеки Ташкента и “Центр письменного наследия” Национальной академии наук Республики Таджикистан (номер 503). Эти копии имеют различные расхождения в названиях, количестве, стихах и словах.
Национальная библиотека за время своей деятельности внесла значительный вклад в сбор, сохранение и изучение редчайших письменных памятников таджикского народа, древних научных и литературных рукописей. Именно благодаря усилиям и ценным исследованиям сотрудников Библиотеки были собраны и возрождены лучшие образцы письменных произведений, которые, как священнейшие и высочайшие национальные ценности, сыграли важную роль в подлинном познании истории и культуры таджикского народа, а также в оживлении и увековечении богатой исторической памяти.
Саидакбар Абдулазиззода,
заместитель начальника отдела
Восточных рукописей и редких книг.
Перевод: Центр «Таджикского языка и изучения иностранных языков».