Языки дружбы
Книга «Язык дружбы» является учебным пособием для изучения языка жестов с целью свободного речевого общения и взаимного понимания неслышащих людей различных стран и континентов. Издание содержит краткий экскурс в историю ЯЖ, его развитие, специфику, разговорную лексику, а также методические советы и практические упражнения в ручной первичной коммуникации. Иллюстративный материал отобран по принципу частоти его употребления в разговорно-обходной речи, словесно обозначен, переведен на три языка: русский, английский и таджикский.
Языки ЖГ – реальная действительность. Они существуют и действуют как средство общения, обмена мыслями и взаимного понимания в социуме не слышащих. Мы пользуемся этой коммуникацией дома или за границей, встречаясь с гостями из соседних стран, дальнего зарубежья.
«Ведь глухой иностранец, прибывающий в какую–либо чужую страну, без всяких прелюдий вступает в объяснения». Этот феномен был известен еще в прошлом веке. Ныне ЯЖГ, их общность и реальность приведения к единообразию были отмечены американскими сурдологами на основе систематики русской жестики.
В отличие от Слова, которое всегда «обобщает», Жест конкретен: указывает, рисует, имитирует. Отсюда исходит вариативность жестов (местных, диалектных, национальных) и важность их селекции. В процессе речевой коммуникации наиболее естественные ручные знаки: образные, лаконичные, эстетичные, – выживают спонтанно, практически понятны без специального изучения.
Специфичность ЯЖГ: образность, конкретность, лаконичность, обусловленная своеобразием восприятия мира, отражения действительности, речевого общения, – отчетливо выражена в натуральных жестовых знаках, понятных без специального изучения. Таким образом, коммуникативные возможности не слышащего человека способствуют не только его творческой деятельности, интеграции с окружающим миром, но и овладению культурой ЯЖГ.
С целью унификации жестики как билингвы, формирования международного ЯЖГ необходимы динамичные импульсы: к нормализации, совершенствованию родного ЯЖГ, как лингвистической знаковой системы, к изучению иноязычной жестики, как второго языка для свободного общения на жестовом «эсперанто», к решению проблем теории и практики Всемирного ЯЖГ. Настоящий словарь – «жестарь» на таджикском, русском и английском языках рекомендуется для изначального знакомства с ЯЖГ России и Соединенных Штатов Америки.
Если Вы любознательны, внимательны, старательны, главное, живете в мире и дружбе с не слышащими, не сомневайтесь: жестика – доступная, эффективная оригинальная речевая система – станет для Вас надежным средством общения, а ее носители не будут «глухи» и за желание «приручиться» к ним воздадут Вам сторицей.
Книга предназначена тем, кто встречается с неслышащими; работникам реабилитационных служб по проблемам глухоты, преподавателям и воспитателям специальных учреждений, студентам дефектологических факультетов, семьям глухих детей – всем, кому необходимо овладеть основами ручной коммуникации – ради взаимопонимания и сотрудничества.
Подготовила: С. НАБИЕВА – начальник отдела обслуживания людей с ограниченными возможностями.