Зебуннисо – огонь и слёзы
Проникновенные стихи поэтессы Зебуннисо о преданной любви, о радостях и страданиях любящего женского сердца всегда воспринимались на Востоке как грустные песни о тяжелой и безысходной женской доле. Печать незаурядного художественного дарования, которой они отмечены, их общественная значимость не замедлили сказаться: уже при жизни поэтессы стихи ее стали распространяться в виде рукописных книг в Индии, а затем приобрели широкую популярность в сопредельных с Индией странах – в Афганистане, Иране и особенно среди народов Средней Азии. Давно и прочно срослись стихи Зебуннисо с классической музыкой таджикского народа, вдохновляют они и современных композиторов.
Зебуннисо пользовалась поэтическим псевдонимом «Махфи» (сокрытая), была дочерью могущественного индийского императора Аурангзеба, чья власть в 1658—1707 годах простиралась над необъятными просторами Индии и Афганистана.
В результате упорной и кровавой борьбы Аурангзеб в 1658 году занял делийский престол, умертвив отца и братьев. Борьба за власть среди родственников императора продолжалась в течение почти всего полувекового его правления; позднее в эту борьбу были вовлечены взрослые дети Аурангзеба.
Историки – современники императора – сообщают, что Аурангзеб не жаловал литературу и искусство, видел в них угрозу нравственных устоям общества. Зебуннисо была современницей таких выдающихся представителей этой литературы, как Мирза Бедиль, Насир Али, Гани Кашмири. По свидетельству ряда источников, Зебуннисо родилась в Дели в 1638 году. В них подчеркивается, что была она женщиной эрудированной, обладала солидными познаниями в области истории и литературы, а также природной красотой. Ее так и прозвали Зеб ун-Нисо (по-арабски—изящнейшая из женщин).
По утверждению историков литературы того времени (например, Биндрабана, составителя антологии индийской поэзии XVII века), жизнь Зебуннисо сложилась неудачно: она провела ее в одиночестве.
Она несчастна в императорском дворце, где процветают подобострастие и лицемерие. Она жаждет, но не находит покоя: «Не найти нигде покоя, нет его в горах и долах!» – говорит Зебуннисо в одной из газелей. Поэтесса одинока, и одиночество угнетает ее.
Среди людей я одинока, как страдающий Якуб.
Предо мною отчужденья неприступная стена.
До нас дошли только прекрасные стихи Зебуннисо, пронесшие через века ее сокровенные мысли.
ОГОНЬ И СЛЕЗЫ
Не вином меня поили – растворил мне печень яд,
Этот яд вином блаженства называть теперь велят.
Он огнем мне выжег сердце – там зола и пустота,
Но на лучшее надежду в нем хранить теперь велят.
И того, кто этим зельем был отравлен, как и я
Никакие уговоры от беды не охранят.
Ох, любовь, не ты ль Юсуфа до могилы довела,
Отчего же в его злосчастье Зулейху одну винят?
Жизнь, смешав огонь и слезы, злую смесь мне поднесла,
И меня разлука ввергла навсегда в пустынный ад.
Ты, Махфи, останься гордой, как прекрасная Лейли,
Пусть враги тебя бессильно и бесчестят и хулят.
Уважаемые пользователи Национальной библиотеки, если вас заинтересовала творчество Зебуннисо, можете прочитать в Национальной библиотеке.
Материал подготовила: ДАВЛАТОВА Умеда,
специалист Центра «Таджикского языка
и изучения иностранных языков»