Мехсити (Махасти) Худжанди. Жизнь и творчество
Персидско-таджикская литература богата произведениями поэтов и писателей, вошедшие в сокровищницу мировой литературы. Есть среди них и женщины-поэтессы, имена которых стоят наряду с такими великими поэтами-мыслителями, как Омар Хайям, Анвари, Саидњасан Газневи, Адиб Собир, Низами Гянджеви и др.
Мехсити (Махасти) Худжанди является одной из выдающихся личностей своей эпохи. Она обладала твердым характером, сильной волей, богатым духовным миром, которые мало кто из женщин могла иметь в средневековье. И этими качествами поэтесса заслужила достойное место в тогдашнем обществе. Примеры её оригинальных стихотворений, дошедшие до нас из достоверных источников, доказывают сильную руку этой вольнодумной женщины в составлении традиционных стихов и позволяют поставить их в ряд лучших звезд мира поэзии. Настоящее её имя Мехсити. Какой-то поэт увидев её красоту, назвал Махасти, т.е. «ты есть Луна».
При всех невзгодах и нищете, которые испытывали женщины со времен патриархата и последующих веков, они то и дело поднимали свой голос и зажигали свечу в обществе со своим красноречием и особенными добродетелями. Если бы это обстоятельство не было правдой, смогли бы мы поверить, что женщина в XII веке, проявив большое мужество и отвагу, раскрыла талант поэзии, музыковедения, способность запоминания, каллиграфии, письма и своим великим искусством покорила персоязычный мир?
Поэтесса родилась 1098 году в древнем городе Худжанде. До 20-летнего возраста она жила там. С малолетства вместе с отцом начала изучение различных наук своего времени, обучаться музыкальному искусству, писать стихотворение, учиться игре на чанге, барбате и уде. Слух о её музыкальных и поэтических способностях распространился в Мавераннахре, Хорасане, Азербайджане, Иране и Индии.
После смерти отца в 1118 году Мехсити отправляется в Гянджу. Услышав о её способностях, султан Махмуд, который в то время правил Азербайджаном и собирал лучших поэтов, писателей и ученых того времени, приглашает её в свой дворец. Но по причине неподчинения правилам и законам, поэтесса была изгнана. После изгнания она покидает Гянджу и перебирается в Мерв. Некоторое время жила в Мерве и Балхе. В Мерве она была приглашена к султану Санджару Сельджукиду. Там знакомится и устанавливает литературную связь с такими великими поэтами, как Омар Хайям, Низами, Анвари, Саидхасан Газневи, Адиб Сабир и др. Поэтесса во дворце занимает почетное место секретаря и советника. Это свидетельствует о её высоких способностях и популярности. Особенно в те времена, когда перед писателями стояли цели и задачи, требовавшие сильного духа и характера.
Через некоторые время, между 1153-1154 годами Мехсити намеревается возвратиться на Родину в Худжанд. Но во время правления султана Санджара происходят кровавые события и войны, принесшие немало бедствий и потерь, свидетелем которых становится поэтесса. По этой причине она не смогла поехать на родину и возвращается в Гянджу. До самой смерти поэтесса жила там.
Махасти Худжанди была одной из свободолюбивых людей своего времени. Эта знаменитая поэтесса является одной из первых таджикских женщин, поднявших голову за свободу. Она смело выступала за равноправие и раскрывала многие недостатки феодализма.
Заслуги и новаторство Махасти в персидско-таджикской литературе достойны признания и высокой оценки.
Большинство произведений Мехсити Гянджеви не сохранились. Поэтессой написано произведение «Чоргохи Мехсити», к сожалению, не дошедшее до наших времен. То, что осталось, было собрано по различным книгам и свиткам, относящихся к XIII-XVII векам, в основном из дастана «Амир Ахмед и Мехсити». В настоящее время опубликованы 257 рубаи и около 30 стихотворных отрывков. Основное место в творчестве Мехсити Гянджеви занимает любовная лирика. Произведения Махасти отражают её душевное состояние, чувства, любовь к красоте и изяществу, духовный мир поэтессы, горе и печаль несчастной женщины. Например в этих рубаи говорится о чувстве одиночества, тоске и горе:
Облёкся небосвод в седую тьму, –
Тоску, быть может, я вином уйму.
Никто не любит так, как я, веселья,
А небо шлет мне горе. Почему?
Одиночества мук не довольно ли мне?
Или ты не насытился ими вполне?
Ты сказал, что в Гяндже будем счастливы мы, –
Вот мы оба в Гяндже – наяву, не во сне!
В память о Мехсити Гянджеви в 1982 году был поставлен памятник в Гяндже (скульптор М. Рзаева, архитектор Л. Рустамов). В здании караван-сарая, части ансамбля Шейха Бахауддина, функционирует её музей. Мехсити Гянджеви была посвящена неоконченная опера азербайджанского композитора Эртогрула Джавида (по мотивам поэмы Нигяр Рафибейли, посвященной Мехсити), пьеса азербайджанской поэтессы Камали Агаевой «Мехсити» (премьера спектакля по пьесе, поставленного Нахичеванским государственным музыкальным драматическим театром, состоялась 24 октября 1964 года; в 1967 году пьеса была поставлена на сцене Государственного драматического театра Гянджи). Следует также отметить, что образ Мехсити Гянджеви впервые появился на азербайджанской сцене в 1942 году в спектакле по пьесе Мехти Гусейна «Низами» (1940), написанной и поставленной на сцене Азербайджанского драматического театра по случаю 800-летия Низами Гянджеви (премьера в Баку состоялась 16 августа 1942 года, роль Мехсити исполняла Марзия Давудова; в 1943 году спектакль был показан в различных постановках театрами Гянджи, Нахичевана и Шеки).
Согласно Постановлению № 211 Кабинета Министров Азербайджана от 7 мая 2019 года произведения Мехсити Гянджеви были включены в список авторов, чьи труды были объявлены культурным наследием республики.
Год смерти Мехсити Гянджеви не известно.
Хотя поэтесса родилась в древнем Худжанде, в истории известна как Мехсити Гянджеви. К сожалению в Таджикистане о ней и её произведениях почти ничего не известно. В национальной библиотеке имеется всего лишь один диван на персидском языке и электронный вариант книги Матлюбы Мирзоюнуса – профессора Худжандского Государственного университета им. академика Б.Гафурова «Жизнь и творчества Махасти».
Уважаемые пользователи, с этими книгами можно ознакомиться в Национальной библиотеке.
Рахима ХАКИМОВА,
главный специалист Центра
«Таджикского языка и изучения
иностранных языков»