Опрос: Конкурс завершен. Какие у вас есть предложения?
В последний день республиканского конкурса «Мудрости зари сиянье -книга», я провела небольшой опрос по поводу проведения конкурса. Одна группа участников говорили о прогрессе в этом году, другая о недостатках, а третья группа высказала свои предложения. Подытожу содержание беседы с несколькими людьми:
Навруз Джумамурод, ответственный за организацию ВТОРОЙ ЧАСТИ конкурса «Мудрости зари сиянье – книга» в номинации «Мировая литература»- представитель Министерства образования и науки Республики Таджикистан. Навруз предложил на следующий конкурс подготовить электронный журнал выставления оценок, ведь мы живем в современном мире. Оценка всех международных соревнований проводится в электронном виде. Хотелось бы, чтобы это предложение было рассмотрено в будущем.Навруз, принимавший в прошлом году участие в конкурсе и занявший второе место, подчеркнул, что покупка и установка оборудования окажут свой эффект в работе жюри, так как делают её работу более легкой, а конкурс прозрачным.
Ахмад Ниёзов, пенсионер, приехал в столицу из Пенджикентского района. Он занял второе место в городе Худжанде. С детства любит произведения мировых писателей. Он с трудом находил произведения мировых писателей, а некоторые произведения мировых писателей он не смог найти в своем районе – Пенджикенте, и ему пришлось проделать долгий путь в столицу, чтобы найти и прочитать эти книги в Национальной библиотеке. Он также предлагает принять меры по обеспечению районных и городских библиотек и книжных магазинов необходимой литературой.
ХАЙРАНДЕШ НАЗАРОВ, курсант Академии Министерства внутренних дел:
– Не все могут читать произведения на языке оригинала, было бы хорошо, если бы они были изданы на таджикском языке и большим тиражом.
ХАФИЗ РАХМОН – литературовед и один из членов жюри в номинации «Мировая литература», предложил перевод художественных произведений на таджикский язык как альтернативный путь решения проблемы. По его мнению, необходимо переиздание переведенных до сих пор произведений, и перевод не менее 5000 наименований произведений лучших писателей мира на таджикский язык.
РУЗИМО НАРЗИЕВА, из джамаата Лоиқ Шералӣ, Пенджикентскрго района высоко оценил условия, созданное в национальной библиотеке для проведения конкурса. Она также выразила удовлетворение тем, что члены жюри при формулировании задаваемых вопросов учитывали возрастные особенности конкурсантов. МУХАММАДШАРИФ СОЛЕХОВ, учитель общеобразовательной школы №18 Кушанского района, приведший своего ученика на конкурс, внес такое предложение: разрешить учителям и родителям находиться в зале во время выступления их учеников, так как это способствует конкурсанту держаться более уверенно.
Рахима БОБОЕВА