Роль и виды  «Заключения» (сolophon) в рукописных копиях

сolophon«Анджома», «Таркима», «Хотима» или «Холосат-уль-китаб» — термины, используемые при исследовании и изучении подлинников древних рукописей и каталогизации, и обозначающие последние несколько строк книги в рукописях и литографических книгах.

Колофо́н (от др.-греч. κολοφών, κολοφῶνος «вершина, завершение, венец») — текст на последней странице рукописной или старинной печатной книги, в котором сообщаются данные об авторе, времени и месте создания этого произведения.

Колофоны  бывают в основном двух типов: один — послесловие автора и второй — принадлежащий перу переписчика. Переписчик упоминает окончание или завершение книги, дату завершения книги, имя переписчика, имя автора и место составления  книги, молитву и стих в конце.

Древнейшие письменные экземпляры персидского языка, имеющие колофоны  «Лугати фурс» (Персидский словарь) Асада Туси — поэта и лексикографа, «Шархи таарруф»(Разъяснения методов исследования) Абуибрагима Исмаила Бухори, «Хидоят-уль-мутааллимин фи-т-тиб» (Руководство для изучающих медицину) Абу Бакра Раби  ибн Ахмада  Ахвини Бухорои и другие. Колофон изображается и пишется в разных формах. Самые популярные из них были написаны в виде треугольника внизу текста.

Колофон играет важную роль в исследовании и определении времени и места составления, а также в составлении копии для получения дополнительной информации о произведении. Колофоны,  также  использовали как украшение  рукописи. В другом смысле, если бы решалось расписать и позолотить копию в различных видах, то украшался бы и конец текста  копии.

Декоративный расписной или покрытый позолотой  орнамент  преимущественно рисовался на первых страницах, в отдельных разделах или главах экземпляра и в конце книги. В таких экземплярах колофоны  имеют разную форму: треугольник, квадрат, перевернутую трапецию (прямоугольник, у которого размер верхних углов шире нижнего), круг и т. д. которые украшали  текст рукописи красивыми узорами. Такие письменные копии обычно изготавливали переписчики и переплетчики по заказам чиновников, богатых людей и книголюбов за более высокую плату.
Стоит отметить, что форма и оформление конца в старых рукописях иногда имеют прямоугольную форму, но их размер меньше размера исходного текста.

После написания имени автора и переписчика  обычно рукопись заканчивается  молитвенными  текстами. Большинство переписчиков  Мавераннахра  заканчивают стихом типа:

«От читателя ожидаю молиться за меня, за грешного раба божьего».
Рамзи Джумакулов, начальник отдела Восточных рукописей и редких книг

Сектор переводов