Великий поэт Востока – Омар Хайям
Омар Хайям, выдающийся персидский поэт, являющийся также классиком таджикской литературы. Омара Хайяма знает весь мир. Этот человек посвятил себя математике и астрономии, считал себя учеником Абу Али Ибн Сины и лишь на досуге занимался поэзией. Но обессмертила его поэзия.
Прекрасная участь подлинного поэта, который стеснялся называть себя поэтом после Фирдоуси! Омар Хайям родился в Нишапуре и похоронен в Нишапуре. В тринадцатом веке Нишапур подвергся нападению кочевых орд. Город был разрушен до основания. Было вырезано все население поголовно! В молодые годы Омар Хайям жил в Бухаре и Самарканде. В двадцать семь лет он был замечен в далеком Исфахане. Главный визирь Малик-шаха Низам ал-Мулк пригласил молодого ученого в Исфахан. Здесь Омар Хайям провел более сорока лет. Здесь он задавался вопросом:
«Что там, за ветхой занавеской тьмы?
В гаданиях расстроились умы…»
И тут же находил ответ, полный глубокого философского смысла:
«Когда же с треском рухнет занавеска…
Увидим все, как ошибались мы».
Малик-шах распорядился построить обсерваторию для Омара Хайяма. По чертежам ученого и под его руководством. Построить в Исфахане — столице сельджукской империи. Сейчас от той обсерватории нет и следа. От этой эпохи Хайяма осталась только мечеть Джаме, купол которой вознесся на высоту тридцати пяти метров. Омар Хайям и его сподвижники собрали у себя наиболее точные инструменты: астролябии, квадранты – многие из них самодельные – засверкали медью на верхнем этаже обсерватории, изображавшем круг с азимутальными делениями. Именно здесь, в Исфахане, Омар Хайям и его друзья составили календарь, более точный, чем тот, которым мы пользуемся сейчас.
Омару Хайяму была предоставлена прекрасная возможность заниматься наукой (поэзией – между делом). В Исфахане под покровительством главного визиря Низама ал-Мулка. При содействии ученых – его одногодков. Это были люди молодые. Они начали совместный путь, когда им было лет по двадцать семь. И шли вместе, рука об руку, разгадывая тайны мироздания.
Омар Хайям писал стихи всю жизнь. И не мог не писать. Ибо это было потребностью. Не мог он жить без стихов. В своих рубаи поэт размышляет о судьбах мироздания, протестует против несправедливого устройства мира, осуждает ханжество и лицемерие духовенства и воспевает вольного человека, пренебрегающего религиозными установлениями. Мысль в блестящих рубаи Омара Хайяма отлита в чеканную афористичную форму. Но при этом не думал о славе. По крайней мере, поэтической. У него была своя «настоящая» работа: математика, астрономия, философия. На досуге он составил свой гороскоп, и по нему ученые точно определили дату его рождения: 18 мая 1048 года.
Омар Хайям жив и поныне. Он будет жить вечно.
РУБАИ
(Перевод И. Тхоржевского)
Ты обойден наградой? Позабудь.
Дни вереницей мчатся? Позабудь.
Небрежен Ветер: в вечной Книге Жизни
Мог и не той страницей шевельнуть…
*** *** ***
Не станет нас. А миру – хоть бы что!
Исчезнет след. А миру – хоть бы что!
Нас не было, а он сиял и будет!
Исчезнем мы… А миру – хоть бы что!
*** *** ***
Весна. Желанья блещут новизной.
Сквозит аллея нежной белизной.
Цветут деревья – чудо Моисея…
И сладко дышит Иисус весной.
*** *** ***
Без хмеля и улыбок – что за жизнь?
Без сладких звуков флейты – что за жизнь?
Все, что на солнце видишь, – стоит мало.
Но на пиру в огнях светла и жизнь!
Уважаемые читатели книгу Георгия Гулиа «Сказание об Омаре Хайяме» вы можете прочитать в Национальной библиотеке.
Материал подготовила: Имомназарова Ганджина, главный специалист Центра «Таджикского языка и изучения иностранных языков.