Стоун Ирвинг «Муки и радости»

Ирвинг СтоунИрвинг Стоун – классик американской литературы XX века, лауреат многих национальных премий и наград, один из основоположников жанра биографического романа.

Роман «Муки и радости»  о величайшем итальянском скульпторе, живописце, архитекторе и поэте эпохи Возрождения Микеланджело Буонарроти. Достоверность повествования требует поездки на родину живописца. Продав свой дом в Калифорнии, Ирвинг Стоун переезжает в Италию и живет там свыше четырех лет, пока не была завершена книга. Чтобы вернее донести до читателя тайны работы с камнем, писатель берет в руки молот и резец и овладевает мастерством каменотеса.

Перу Стоуна принадлежит 25 произведений этого направления, героями которых стали Ван Гог, Микеланджело, Джек Лондон, Зигмунд Фрейд, Чарльз Дарвин, Авраам Линкольн и другие великие люди, навеки оставившие свой след в литературе, науке, искусстве или истории.

Микеланджело Буонаротти  познал и прижизненную славу, и богатство, и зависть врагов, и ненависть ханжей и религиозных фанатиков.

Его личная жизнь считалась скандальной и непристойной. Его творчество порой шокировало и возмущало. Его благополучие полностью зависело от капризов «князей Церкви», которые были его заказчиками…

Почему Микеланджело постоянно существовал на грани – между творчеством и саморазрушением? И наконец, что давало ему силы вновь и вновь бросать вызов судьбе?…

ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ «МУКИ И РАДОСТИ»

– Почему это невозможно для тебя, а Рафаэлю все дается так легко? Он тоже исполняет большую работу, и с высоким мастерством, и все же он каждый день бывает на обедах то в одном, то в другом дворце, ужинает с близкими друзьями, ходит на спектакли и только что купил чудесный дом в Трастевере для своей новой дамы сердца. Ты не будешь оспаривать, что он живет полной жизнью. Заказы предлагают ему чуть ли не каждый день. И он ни от чего не отказывается. Почему же он все это может, а ты нет?

– Честно говоря, ваше преосвященство, я не знаю, как вам это объяснить. Для Рафаэля работа над произведением искусства – это вроде яркого весеннего дня в Кампанье. Для меня – это трамонтана, холодный ветер, дующий в долины с горных вершин. Я работаю с раннего утра до наступления темноты, потом при свечах или масляной лампе. Искусство для меня – это мучение, тяжкое и исступленно радостное, когда оно удается хорошо. Искусство держит меня в своей власти постоянно, не оставляя ни на минуту. Когда я вечером кончаю работу, я опустошен до предела. Все, что было у меня за душой, я уже отдал мрамору и фреске. Вот почему я не могу тратить своих сил ни на что другое.

– Даже тогда, когда это в твоих же жизненных интересах?

Произведение искусства делает частное всеобщим. Время же придает произведению искусства вечность.

Идеи — это естественная функция ума, как дыхание у легких. Может быть, идеи приходят от Бога.

Разве это не лучший способ – исчислять время по тому, чем оно заполнено?

Любовь изобрел Бог. Она прекрасна.

–  А вдруг нас искушает дьявол?

–  Дьявол — это изобретение человека.

–  Но разве нет на свете зла?

– Все, что безобразно, есть зло…

Любовь не требует объяснения. – Она повернулась и, привстав, обвила его шею своими длинными гибкими руками. –  Любовь требует, чтобы ею наслаждались…

–  Самый жизненный мой интерес –  это как можно лучше исполнить свою работу. Все остальное проходит как дым.

Уважаемые пользователи с произведениями Ирвинга Стоуна можете ознакомиться в Национальной библиотеке.

Материал подготовила: НАЗАРОВА Мавзуна, главный специалист Центра «Таджикского языка и изучения иностранных языков.